From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veuillez nous excuser
bij vragen, aarzel niet me te contacteren
Last Update: 2021-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veuillez nous en excuser.
dat zouden er een miljoen moeten zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veuillez nous excuser pour ce désagrément
please excuse us for the inconvenience
Last Update: 2014-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veuillez nous transmettre
gelieve ons toe te zenden:
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous voudrions nous excuser
wij willen ons verontschuldigen
Last Update: 2013-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veuillez nous excuser pour la version anglaise du catalogue produits.
gelieve ons te excuseren voor de engelstalige versie van de productencatalogus.
Last Update: 2011-03-17
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
nous vous prions de nous excuser pour
u gelieve ons daarvoor te verontschuldigen
Last Update: 2013-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vous prie de nous excuser pour ce retard.
ik zou kort willen ingaan op het specifieke vraagstuk van de burgerluchtvaart.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour plus d'informations, veuillez nous contacter.
contacteer ons gerust voor verdere informatie.
Last Update: 2011-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cela n'avait pas encore été mis à jour dans les spécifications, veuillez nous en excuser
in de specificaties was dit nog niet bijgewerkt, onze excuses daarvoor.
Last Update: 2015-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veuillez nous indiquer l'heure qui vous convient le mieux
ik heb me inderdaad vergist
Last Update: 2024-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour une estimation concernant une demande spécifique, veuillez nous contacter.
een redelijke termijn voor dit onderzoek is vier tot twaalf maanden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tel est le cas , veuillez nous en informer à l' avance .
als dit het geval is , dient u ons daarvan wel van tevoren op de hoogte te stellen .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
car votre proposition, madame le commissaire, veuillez nous en excuser, se distingue par la domination universelle du bénévolat européen.
want in uw voorstel, mevrouw de commissaris, neemt het ons niet kwalijk, valt de alom dominantie van het europese vrijwilligerswerk op.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
car votre proposition, madame le com missaire, veuillez nous en excuser, se distingue par la domination universelle du bénévolat européen.
want in uw voorstel, mevrouw de com missaris, neemt het ons niet kwalijk, valt de alom dominantie van het europese vrijwilligerswerk op.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si vous êtes intéressé, veuillez nous informer en remplissant le bon de commande inséré
indien u interesse heeft verstrekken wij u graag nadere informatie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous n'avons pas à nous excuser de notre économie sociale de marché.
we hoeven ons niet te verontschuldigen voor onze sociale markteconomie.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veuillez nous envoyer une preuve de paiement afin que nous puissions traiter votre commande.
gelieve ons een bewijs van betaling door te sturen zodat wij uw bestelling kunnen verwerken.
Last Update: 2023-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veuillez nous excuser pour le retard de votre colis . nous faisons tout notre possible pour vous livrer au plus vite. veuillez revérifier bientôt pour une mise à jour.
onze excuses voor de late brief.
Last Update: 2023-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je le regrette vivement et je prie messieurs les commissaires ainsi que les autres collègues de nous excuser.
ik betreur dit ten zeerste en ik verontschuldig mij dan ook ten overstaan van de commissarissen en alle andere collega's.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: