Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les régions voulaient ce programme.
dit is een heel belangrijk punt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils voulaient encore l’interroger.
zij wilden hem nog nader ondervragen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est ce que les députés voulaient.
de afgevaardigden wensten dat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
en effet, ils voulaient séduire ses hôtes.
en voorzeker, zij probeerden zijn gasten over te halen (tot hun begeerten), waarop wij hen blind maakten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certains membres voulaient même créer une fondation.
sommigen wilden zelfs een stichting oprichten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je pense que de nombreux collègues voulaient intervenir.
in deze context is de wederzijdse erkenning van nationale vergunningen van doorslaggevend belang.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce que voulaient ces hommes, il fallait le savoir.
hij moest en zou weten, wat die menschen zochten.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ils voulaient dire oui à la paix et non à la violence.
zij wilden ja tegen de vrede en neen tegen het geweld zeggen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils voulaient sans doute dire purger ou nettoyer la corruption.
waarschijnlijk bedoelden ze bestrijden of vrijmaken van corruptie.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
bien sûr, un grand nombre de personnes voulaient encore plus.
voorts wil ik erop wijzen dat de kredieten hiervoor kunnen oplopen tot 9% van de voor de structuurfondsen beschikbare middelen, voor zover dat haalbaar is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils voulaient simplement filmer les lieux pour situer le cadre.
zij verdienen te worden gehandhaafd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le parlement européen et la commission voulaient tous deux davantage de ressources.
zowel het europees parlement als de commissie wilde meer middelen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
et combien ont répondu qu'ils ne voulaient pas de ces déchets?
ik ben het verder met collega jackson eens wat de afvalhiërarchie betreft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de nombreux collègues voulaient seulement donner une bonne leçon à la commission.
veel collega's wilden de commissie alleen maar een lesje leren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
il envisageait une possibilité de retraite anticipée, ce que beaucoup de députés voulaient.
verder behelsde het opties voor vervroegde pensionering, waarop veel leden hun zinnen hadden gezet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ce n'est pas qu'ils le voulaient mais le système était comme ça.
geen van beiden sprak echter over de vertraging van de negen tiende ronde, die deze week had moeten plaatsvinden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les premières, plus centrées sur la réexion, voulaient créer un lieu d’écoute.
een welzijnswerker die toentertijd een cursus over samenwerking verzorgde, stelde voor
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'était bien, du reste, ce que voulaient les pères de l'europe.
valt daar ook maar iets tegen in te brengen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
@hadeelalsh les manifestants portaient des fleurs disant qu'ils voulaient les offrir aux policiers.
@hadeelalsh betogers hadden bloemen bij zich die ze, naar eigen zeggen, aan de politie wilden geven.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a genève, gorbatchev et reagan ont laissé entendre qu'ils voulaient réduire les arsenaux nucléaires.
zij voegden zelfs een éénzijdige verklaring aan het verdrag toe waarin stond dat het nucleaire po tentieel verminderd zou worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: