You searched for: beteiligungs [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
English |
Info |
Partie défenderesse: Lamellen und Kupplungsbau Beteiligungs KG (LuK)
|
Defendant: Lamellen und Kupplungsbau Beteiligungs KG (LuK)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Partie requérante: Develey Holding GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG (représentant: R. Kunz-Hallstein, avocat)
|
Appellant: Develey Holding GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG (represented by: H. Kunz-Hallstein)
|
Last Update: 2008-03-04 |
relative à l'aide d'État C 11/08 (ex N 908/06) que la Pologne projette d'accorder à BVG Medien Beteiligungs GmbH
|
on Aid Measure C 11/08 (ex N 908/06) planned by Poland in favour of BVG Medien Beteiligungs GmbH
|
Last Update: 2009-01-01 |
Partie requérante: Develey Holding GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG (Unterhaching, Allemagne) [représentant: R. Kunz-Hallstein et H. Kunz-Hallstein, avocats]
|
Applicant: Develey Holding GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG (Unterhaching, Gemany) (represented by: R. Kunz-Hallstein and H. Kunz-Hallstein, lawyers)
|
Last Update: 2008-03-04 |
(ci-après dénommée "BDN"), associé commandité établi en Pologne, et de BVG Medien Beteiligungs GmbH (ci-après dénommée "BVG"), associé commanditaire, une société à responsabilité limitée établie en Allemagne.
|
("BDN"), a limited liability company established in Poland, and the limited partner, BVG Medien Beteiligungs GmbH ("BVG"), a limited liability company established in Germany.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Les mesures d'aide d'État que la Pologne projette d'accorder à BVG Medien Beteiligungs GmbH sont compatibles avec le marché commun au sens de l'article 87, paragraphe 3, point a), du traité CE.
|
The State aid which Poland is planning to implement in favour of BVG Medien Beteiligungs GmbH is compatible with the common market within the meaning of Article 87(3)(a) of the EC Treaty.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Arrêt de la Cour (première chambre) du 13 juillet 2006 (demande de décision préjudicielle du Oberlandesgericht Düsseldorf — Allemagne) — Gesellschaft für Antriebstechnik mbH%amp% Co. KG (GAT)/Lamellen und Kupplungsbau Beteiligungs KG (LuK)
|
Judgment of the Court (First Chamber) of 13 July 2006 (reference for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Düsseldorf — Germany) — Gesellschaft für Antriebstechnik mbH%amp% Co. KG (GAT) v Lamellen und Kupplungsbau Beteiligungs KG (LuK)
|
Last Update: 2008-03-04 |
2009/837/CE: Décision de la Commission du 10 décembre 2008 relative à l'aide d'État C 11/08 (ex N 908/06) que la Pologne projette d'accorder à BVG Medien Beteiligungs GmbH [notifiée sous le numéro C(2008) 7813] Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE
|
2009/837/EC: Commission Decision of 10 December 2008 on Aid Measure C 11/08 (ex N 908/06) planned by Poland in favour of BVG Medien Beteiligungs GmbH (notified under document C(2008) 7813) Text with EEA relevance
|
Last Update: 2009-01-01 |
Pourvoi formé le 29 mai 2006 par Develey Holding GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG contre l'arrêt rendu le 15 mars 2006 par le Tribunal de première instance (deuxième chambre) dans l'affaire T-129/04 — Develey Holding GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG/Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles)
|
Appeal brought on 29 May 2006 by Develey Holding GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG against the judgment delivered by the Court of First Instance (Second Chamber) on 15 March 2006 in Case T-129/04 Develey Holding GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG v Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM)
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) Par une notification électronique du 27 décembre 2006, enregistrée à la Commission le même jour [2], les autorités polonaises ont informé la Commission, conformément à l'article 88, paragraphe 3, du traité CE et en vertu de l'encadrement multisectoriel des aides à finalité régionale en faveur de grands projets d'investissement [3] (ci-après dénommé l'"encadrement multisectoriel"), qu'elles projetaient d'octroyer une aide régionale concernant un grand projet d'investissement de la société BVG Medien Beteiligungs GmbH.
|
(1) By electronic notification dated 27 December 2006, registered at the Commission on the same day [2], the Polish authorities gave notice pursuant to Article 88(3) of the EC Treaty and under the Multisectoral Framework on regional aid for large investment projects [3] ("the MSF") that they intended to grant regional aid for a large investment project in favour of BVG Medien Beteiligungs GmbH.
|
Last Update: 2009-01-01 |
-à l'article 2, elle ordonne la récupération de l'aide décrite à l'article 1er auprès des sociétés CDA Datenträger Albrechts GmbH et LCA Logistik Center Albrechts GmbH, ainsi que toutes les autres entreprises auxquelles les actifs et/ou l'infrastructure des sociétés R. E. Pilz GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG, Pilz%amp% Robotron GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG ou Pilz Albrechts GmbH ont été ou seront transférés, de telle sorte que les suites de ladite décision seront éludées.
|
-in Article 2 it orders the recovery of the aid referred to in Article 1 from CDA Datenträger Albrechts GmbH and LCA Logistik Center Albrechts GmbH, as well as any other undertaking to which R.E. Pilz GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG's, Pilz%amp% Robotron GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG's and Pilz Albrechts GmbH's assets and/or infrastructure have been transferred or will be transferred in such a way as to evade the consequences of that decision.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Le 17 mai 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil [1], par lequel l'entreprise Industri Kapital B.V. acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble de l'entreprise Minimax Beteiligungs GmbH ("Minimax", Allemagne), contrôlée par MIMX B.V. (Pays-Bas), par achat d'actions.
|
1. On 17 may 2006, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 [1] by which the undertaking Industri Kapital B.V. acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of the undertaking Minimax Beteiligungs GmbH ("Minimax", Germany), controlled by MIMX B.V. (The Netherlands) by way of purchase of shares
|
Last Update: 2008-03-04 |
-à l'article 1er, paragraphe 1, elle inclut, au titre de l'aide accordée aux sociétés R. E. Pilz GmbH%amp% Co Beteiligungs KG, Pilz%amp% Robotron GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG et Pilz Albrechts GmbH aux fins de la construction, de l'exploitation et de la consolidation de l'usine de CD à Albrechts (Thuringe), un montant de 54,7 millions de DEM au titre de la garantie du Land de Bavière, un montant de 3 millions de DEM au titre de l'abandon de créance, ainsi qu'un montant de 63,45 millions de DEM et un montant de 19,42 millions de DEM au titre des subventions et primes à l'investissement octroyées par le Land de Thuringe et par le Land de Bavière;
|
-in Article 1(1) it includes, as part of the aid granted to R. E. Pilz GmbH%amp% Co Beteiligungs KG, Pilz%amp% Robotron GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG and Pilz Albrechts GmbH for the establishment, operation and consolidation of the CD plant in Albrechts (Thuringia), an amount of DEM 54,7 million under the Land of Bavaria's guarantee, an amount of DEM 3 million as debt waiver, and an amount of DEM 63,45 million as part of the investment grants and allowances provided by the Land of Thuringia and the Land of Bavaria;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Vente de Cosmos Elektrohandels GmbH & Co KG ou Cosmos Geschäftsführungs- und Beteiligungs-GmbH | Commerce de détail | 14 septembre 2006 |
|
Sale Cosmos Elektrohandels GmbH & Co KG ODER COSMOS Geschäftsführungs- und Beteiligungs GmbH | Retail trade | 14 September 2006 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
1. Le 21 août 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil [1], par lequel l'entreprise MAN Nutzfahrzeuge AG (MN, Allemagne), contrôlée par le groupe MAN (MAN, Allemagne), et l'entreprise Hoermann GmbH%amp% Co. Beteiligung KG (Hoermann, Allemagne) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Automotive Components Penzberg GmbH (ACP, Allemagne) par achat d'actions.
|
1. On 21 August 2006, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 [1] by which the undertakings MAN Nutzfahrzeuge AG ("MN", Germany), belonging to the MAN-group ("MAN", Germany) and Hörmann GmbH%amp% Co. Beteiligungs KG ("Hörmann", Germany) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of the undertaking Automotive Components Penzberg GmbH ("ACP", Germany), by way of purchase of shares.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: mittelstandsförderungsgesetz (French - English) | verwaltungsvereinbarung (French - English) | demonstrationsvorhaben (French - English)
Users are now asking for help: perifonear (Spanish>Creole French (Haitian)) | saberes (Portuguese>English) | perilustre (Spanish>Creole French (Haitian)) | perineal (Spanish>Creole French (Haitian)) | sócio prorpietário (Portuguese>English) | ministru (English>Dutch) | perinquina (Spanish>Creole French (Haitian)) | tesare (Italian>Dutch) | perinola (Spanish>Creole French (Haitian)) | koninklijke (Portuguese>English) | perigallo (Spanish>Creole French (Haitian)) | quero cafe (Portuguese>English) | periquillo (Spanish>Creole French (Haitian)) | perihelio (Spanish>Creole French (Haitian)) | commendable (English>Spanish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语