Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: bossoir    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

Bossoir

Davit

Last Update: 2010-10-06
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference: Wikipedia

CATEGORIE 74 – BOSSOIR D’EMBARCATION

CATEGORY 74 - LIFEBOAT DAVIT

Last Update: 2008-02-08
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

INSPECTION ET CERTIFICATION DES CABLES DU BOSSOIR D’EMBARCATION

LIFEBOAT DAVIT CABLES INSPECTION AND CERTIFICATION

Last Update: 2008-02-08
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

on suppose qu'un radeau de sauvetage avec son plein chargement est attaché à chaque bossoir sur le bord du côté duquel le navire s'est incliné après avoir subi l'avarie et qu'il est débordé prêt à être mis à la mer;.

a fully loaded davit-launched life-raft attached to each davit on the side to which the ship has heeled after having sustained damage shall be assumed to be swung out ready for lowering;.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

.2.3 on suppose qu'un radeau de sauvetage avec son plein chargement est attaché à chaque bossoir sur le bord du côté duquel le navire s'est incliné après avoir subi l'avarie et qu'il est débordé prêt à être mis à la mer;

.2.3 a fully loaded davit-launched liferaft attached to each davit on the side to which the ship has heeled after having sustained damage shall be assumed to be swung out ready for lowering;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

dans le cas d'une embarcation ou d'un radeau de sauvetage sous bossoirs, la hauteur entre la tête du bossoir, l'embarcation ou le radeau de sauvetage étant en position d'embarquement, et la flottaison ne doit autant que possible pas excéder 15 m lorsque le navire est en flottaison d'exploitation la moins élevée,

for a davit-launched survival craft the height of the davit head, with the survival craft in embarkation position, shall, as far as practicable, not exceed 15 metres to the waterline when the ship is in its lightest seagoing condition,

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

dans le cas d'une embarcation ou d'un radeau de sauvetage sous bossoirs, la hauteur entre la tête du bossoir, l'embarcation ou le radeau de sauvetage étant en position d'embarquement, et la flottaison ne doit autant que possible pas excéder 15 m lorsque le navire est en flottaison d'exploitation la moins élevée, et une embarcation ou un radeau de sauvetage mis à l'eau sous bossoirs doit être dans une position telle que, lorsque le navire est en pleine charge, il soit situé, en position d'embarquement, au-dessus de la flottaison pour une assiette défavorable et pour une gîte allant jusqu'à 20° d'un bord ou de l'autre pour les navires neufs et jusqu'à au moins 15° d'un bord ou de l'autre pour les navires existants ou jusqu'à l'angle auquel le bord du pont découvert se trouve immergé, si cet angle est inférieur;

for a davit-launched survival craft the height of the davit head, with the survival craft in embarkation position, shall, as far as practicable, not exceed 15 metres to the waterline when the ship is in its lightest seagoing condition, and the position of a davit launched survival craft in the embarkation position shall be such that it stays clear of the waterline with the ship in the fully loaded condition under unfavourable conditions of trim and listed up to 20° either way for new ships, respectively up to at least 15° either way for existing ships, or to the angle at which the ship's weatherdeck becomes submerged, whichever is less;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

et une embarcation ou un radeau de sauvetage mis à l'eau sous bossoirs doit être dans une position telle que, lorsque le navire est en pleine charge, il soit situé, en position d'embarquement, au-dessus de la flottaison pour une assiette défavorable allant jusqu'à 10° et pour une gîte allant jusqu'à 20° d'un bord ou de l'autre pour les navires neufs et jusqu'à au moins 15° d'un bord ou de l'autre pour les navires existants ou jusqu'à l'angle auquel le bord du pont découvert se trouve immergé, si cet angle est inférieur;

and the position of a davit launched survival craft in the embarkation position shall be such that it stays clear of the waterline with the ship in the fully loaded condition under unfavourable conditions of trim of up to 10° and listed up to 20° either way for new ships, respectively up to at least 15° either way for existing ships, or to the angle at which the ship's weatherdeck becomes submerged, whichever is less;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

4 Les radeaux de sauvetage sous bossoirs doivent être arrimés à portée des crocs de levage à moins qu'il n'existe des moyens de transfert qui ne soient pas rendus inutilisables dans les limites des angles d'assiette jusqu'à 10° et des angles de gîte jusqu'à 20° d'un côté ou de l'autre pour les navires neufs et jusqu'à au moins 15° d'un côté ou de l'autre pour les navires existants ou par les mouvements du navire ou une panne d'énergie..

4 Davit-launched life-rafts shall be stowed within reach of the lifting hooks, unless some means of transfer is provided which is not rendered inoperable within the limits of trim of up to 10° and list up to 20° either way for new ships, respectively up to at least 15° either way for existing ships, or by ship motion or power failure..

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

2 Moments dus à la mise à l'eau de toutes les embarcations et de tous les radeaux de sauvetage mis à l'eau sous bossoirs sur un bord du navire:.

2 Moment due to launching of all fully loaded davit-launched survival craft on one side:.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Translated.net

.4 Les radeaux de sauvetage sous bossoirs doivent être arrimés à portée des crocs de levage à moins qu'il n'existe des moyens de transfert qui ne soient pas rendus inutilisables dans les limites des angles d'assiette jusqu'à 10° et des angles de gîte jusqu'à 20° d'un côté ou de l'autre pour les navires neufs et jusqu'à au moins 15° d'un côté ou de l'autre pour les navires existants ou par les mouvements du navire ou une panne d'énergie.

.4 Davit-launched liferafts shall be stowed within reach of the lifting hooks, unless some means of transfer is provided which is not rendered inoperable within the limits of trim of up to 10° and list up to 20° either way for new ships and up to at least 15° either way for existing ships, or by ship motion or power failure.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

.2 moment d'inclinaison dû à la mise à l'eau de toutes les embarcations et de tous les radeaux de sauvetage mis à l'eau sous bossoirs sur un bord du navire;

.2 the launching of all fully loaded davit-launched survival craft on one side;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Translated.net

.6 Lorsque cela est nécessaire, on doit prévoir des moyens qui permettent d'amener les embarcations et radeaux de sauvetage sous bossoirs contre le bordé du navire et de les maintenir le long du bord de façon que les personnes puissent embarquer en toute sécurité.

.6 Where necessary means shall be provided for bringing the davit-launched survival craft against the ship's side and holding them alongside so that persons can safely embark.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Translated.net

.5 L'embarquement dans les radeaux de sauvetage sous bossoirs doit pouvoir avoir lieu d'un emplacement directement contigu à la position d'arrimage ou d'une position de transfert du radeau de sauvetage avant sa mise à l'eau.

.5 Davit-launched liferafts shall be capable of being boarded from a position immediately adjacent to the stowed position or from a position the liferaft is transferred to prior to launching.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Dispositifs de mise à l'eau utilisant des garants et un treuil (bossoirs)

Launching appliances using fall and winch (davits)

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

5 L'embarquement dans les radeaux de sauvetage sous bossoirs doit pouvoir avoir lieu d'un emplacement directement contigu à la position d'arrimage ou d'une position de transfert du radeau de sauvetage avant sa mise à l'eau..

5 Davit-launched life-raft shall be capable of being boarded from a position immediately adjacent to the stowed position or from a position the life-raft is transferred to prior to launching..

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  certification (French - English) | embarquement (French - English)


Users are now asking for help: screen switch effect (English>Italian) | relazione (Italian>Romanian) | streuwurzmittel (Arabic>Slovak) | biciclo (Czech>Slovak) | venija (Latvian>English) | prix de pension (French>English) | 工作组经验总结 (Chinese (Simplified)>Russian) | je suis désolé pour le dérangement (English>French) | pisati (Croatian>Dutch) | they tell me their days, t (English>French) | pode (Catalan>Spanish) | yo (Spanish>Quechua) | non je t (French>English) | una foto in bikini non te la invierò mai (Italian>English) | transformátorů (Czech>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语