Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: candido, s?adressant au fils de josé    [ Turn off colors ]

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

candido, s?adressant au fils de josé

Candido, s? to the son of josé

From: Machine Translation (Microsoft)
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

fils de pute

son of a bitch

Last Update: 2011-10-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Elle Subi une de l'intimidation, un fils de l'École

Elle a subi de l'intimidation a son école

Last Update: 2011-12-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Au fil des ans

Over the years

Last Update: 2010-09-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

adresse postale de universitè ou france

mailing address of university or France

Last Update: 2011-10-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Il est le fils de Brenda Rose et la plus jeune des trois frères et sœurs ; Dwayne, Reggie et Allan

he is the son of Brenda Rose and the youngest of three siblings; Dwayne, Reggie and Allan

Last Update: 2012-01-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

adresse de facturation, la ligne 2

county

Last Update: 2010-11-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

mon fils n'est pas dans une pièce

my son isn't in a play

Last Update: 2010-05-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Ne te decouvre pas d un fil,avant la fin d avril

Do not find you a thread before the end of April

Last Update: 2010-04-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Vous trouverez ci-joint une copie de la correspondance que j’adresse à Maître Xavier VENNIN, huissier de justice, suite au courrier qu’il vous a adressé le 8 juillet 2011.

You will find enclosed a copy of the correspondence that I send to Master Xavier Vennin, bailiff, following the letter that you sent July 8, 2011.

Last Update: 2011-07-19
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Je suis en train de préparer la facture liée au contrat signé hier. Pourriez-vous s'il vous plaît me confirmer l'adresse de votre société et le numéro de TVA?

I\'m preparing the invoice related to yesterday signed contract. Could you please confirm to me your company address and the related VAT number?

Last Update: 2009-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Nom de l eleve: Ancienne adresse: Nouvelle adresse: no. de telephone(domicile):

Name of student: Old address: New address: no. Telephone (home):

Last Update: 2010-04-22
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Leur brllance est discrète, tout en profondeur, elle apparaît plus ou moins selon la lumière. Les teintes ont tendance à varier avec la lumière. Ca rend les écharpes vivantes. C’est particulièrement visible avec la soie thaïlandaise, quand j’obtiens des effets moirés par croisement des fils de chaine et de trame ou quand je cherche à les faire « vibrer » en mixant des nuances pour un effet chiné.

Their shininess is discrete, yet deep, and appears more or less depending on the light. The colors tend to vary with light. It brings the scarves alive. This is especially visible with Thai silk, when I get moiré effects by crossing the threads of the warp and weft or when I try to make them vibrate by mixing shades for a mottled effect.

Last Update: 2010-01-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

si vous changez d adresse, veuillez remplir ce formulaire etnous le retoumer dans l enveloppe deja affrachie ci-jointe.

if you change your address, please complete this form in etnous the retum envelope affrachie already attached.

Last Update: 2010-04-22
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Dans ce chapitre nous avons décrit l’environnement de simulation utilisé, le modèle de réseaux de capteurs sans fil implémenté et l’implémentation de notre protocole de routage. Dans le cadre du projet Capteur nous souhaitons faire un protocole de routage dédié au réseau de capteur. Il est donc nécessaire de faire la localisation du capteur, la transmission des paquets. Cette étude nous a amené à proposer un protocole de routage efficace en énergie. Ce dernier sera détaillé dans le chapitre suivant.

In this chapter we described the simulation environment used, the model of wireless sensor networks implemented and the implementation of our routing protocol. In the project we want to make a sensor routing protocol dedicated to sensor network. It is therefore necessary to make the location of the sensor, transmitting packets. This study has led us to propose a routing protocol energy efficient. This will be detailed in the following chapter.

Last Update: 2011-05-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Ma nièce est dans une pièce avec votre fils, Mme Marks dit. Vous devez vous tromper, je dis

my niece is in a play with your son, Mrs Marks says. You must be mistaken I say

Last Update: 2010-05-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Ci-joint vous trouverez l'outil de mise à jour automatique de la file d'attente de travail universel CRM.

Keep in mind that the software is implemented with VBS script.

Last Update: 2010-04-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Salut,Je marchait tranquillement, qu'en je recoit un coup de fils. C'était un homme qui m'appelait de Londres et qui me demandait si je voulait travailler pour les services secrets. J'ai dit oui et j'ai été recruté par le MI5 et peux de temps après j'ai été envoyer en mission secrète au japon.

Hello, I walked quietly, that I gets a son. He was a man who called me from London and asked me if I wanted to work for the secret services. I said yes and I was recruited by MI5 and can afterwards I was sent on a secret mission to Japan.

Last Update: 2011-04-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Salut,Je marchait trenquilement, qu'en je recoit un coup de fils. C'était un homme qui m'appelait de Londres et qui me demandait si je voulait travailler pour les services secrets. J'ai dit oui et j'ai été recruté par le MI5 et peux de temps après j'ai été envoyer en mission secrète au japon.

Hello, I walked trenquilement, I only gets a son. He was a man who called me from London and asked me if I wanted to work for the secret services. I said yes and I was recruited by MI5 and can afterwards I was sent on a secret mission to Japan.

Last Update: 2011-04-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Nota: A titre du compte rendu et d’information nous vous prions Mrs Grace Li de bien vouloir adresser par courrier électronique et Fax d’une copie de l’invitation officielle au :

Note: For the record and information please Mrs. Grace Li you to send email and fax a copy of the official invitation to:

Last Update: 2011-03-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Vous habitez ou et qu’est ce vous faites dans la vie envoyez d’autre photos. Bonjour d’où avez-vous envoyer votre message et comment avez-vous eu mon adresse mail. Merci de bien vouloir me repondre

And you live or what you do in life send other pictures. Hello where did you send your message and how did you get my email address. Thank you kindly reply

Last Update: 2010-05-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  particulièrement (French - English) | implémentation (French - English) | tranquillement (French - English) | trenquilement (French - English)


Users are now asking for help: did you do anything unusual (English>French) | marktkonditionen (Spanish>Estonian) | affiliation (English>Tagalog) | i love you so much (English>French) | pessimistico (Italian>English) | dès (English>French) | giacca beige (Italian>Spanish) | vlagatelja (Slovenian>Czech) | convincenti (Italian>Greek) | usposabljanje (Slovenian>Czech) | ti ho inviato una mail leggila bjs (Italian>Portuguese) | teritorialnega (Slovenian>Czech) | uprava (Slovenian>Czech) | pacifismo (Italian>English) | convocar (Spanish>Swedish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语