You searched for: combien je te dois ? [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
English |
Info |
|
Last Update: 2011-02-07 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Combien ça coûte?
|
How much is it costing?
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Pendant combien de temps dois-je prendre alli?
|
How long should I take alli for?
|
Last Update: 2012-04-11 |
Puis -je cependant vous demander combien coûte une telle fermeture?
|
Last Update: 2008-03-04 |
J'ignore combien cela coûte.
|
How much that costs I do not know.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Comment dois-je administrer Masivet à mon chien, et pendant combien de temps?
|
How should I administer Masivet to my dog, and for how long?
|
Last Update: 2012-04-11 |
Je dois avouer que ce gouvernement m'inquiète.
|
I must admit this government worries me.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Moi Paul, je l`écris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi.
|
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
|
Last Update: 2012-04-26 |
Je dois dire combien je regrette l'attitude adoptée par cette Assemblée. Elle est passée à côté de l'essentiel.
|
I have to say that I regret very much the attitude that has been adopted by this House, because it missed the main point.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Je dois dire combien je regrette l' attitude adoptée par cette Assemblée. Elle est passée à côté de l' essentiel.
|
I have to say that I regret very much the attitude that has been adopted by this House, because it missed the main point.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Les députés savent que je dois le faire par l'intermédiaire des interprètes.
|
Members know I have to do so through the translation.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Je dois confesser que je sais même exactement à combien se monte mon salaire.
|
I must confess that I do even exactly know what my salary is.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Pour défendre mon titre à Francfort, je dois battre les meilleurs triathlètes au monde.
|
To defend my title in Frankfurt, I have to beat the best triathletes in the world.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Dois-je traiter mon diabète ?
|
Do I have to treat diabetes?
|
Last Update: 2011-04-11 |
Tu inviteras Isaï au sacrifice; je te ferai connaître ce que tu dois faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
|
And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
|
Last Update: 2012-04-26 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: intermédiaire (French - English) | incomplètes (French - English)
Users are now asking for help: sensible (English>Italian) | as-tu une confiance aveugle en ce roi des cieux (French>English) | veiligheidsvoorzieningen (Dutch>German) | substituição (Portuguese>Russian) | bonne anniversaire (French>Italian) | un coup de fil (French>English) | 0,18 (French>English) | kenapa (Malay>Arabic) | vakar (Lithuanian>English) | lefty (Dutch>English) | awareness in bisaya (English>Tagalog) | ddarllenaist (Welsh>English) | rpcs (English>Italian) | ca t a plu (French>English) | xita (Maltese>Danish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语