Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
transformation, comme en témoigne le développement
have undergone transformation, as evidenced by the
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
comme en témoigne l'analyse ci-dessous.
this follows from the analysis set out below.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
comme en témoigne les photos, propre et lumineux.
as reflected in the photographs, clean and bright.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce travail était dangereux, comme en témoigne sa blessure.
this was dangerous work, as his injury attests.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est là notre force, comme en témoigne la pratique.
mr president, in our market-led economy, large, often international, companies set the tone.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
données de 2001 commerciaux, comme en témoigne un niveau source :
figure 1.2.2 regional trade areas, exports and imports us$ billions
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
pas être tenue pour acquise comme en témoigne le référendum irlandais.
further amendments relate to the recent united nations human rights commission meeting in geneva.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est certainement le cas, comme en témoigne le tableau 8.9.
that is most certainly the case as table 8.9 demonstrates.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ceci est possible, comme en témoigne l'action de l'unesco.
this is possible, as the work of unesco demonstrates.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
elle renferme une phospholipase a2 comme en témoigne la présence d'un astérique.
it contains a phospholipase a2, as indicated by the presence of an asterisk.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
comme en témoigne le rapport, la réalisation de ces objectifs progresse trop lentement.
as this report shows, our progress towards these goals is too slow.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
elle finance également des investissements industriels de grande ampleur, comme en témoigne le
in albania, it lent eur 12.5m for education reform, while in serbia a loan of eur 80m was used to upgrade clinical centres.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
c'était le même ministre, comme en témoigne le hansard du 24 septembre 1990.
that was the same minister recorded in hansard on september 24, 1990.
Last Update: 2014-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
comme en témoigne particulièrement l' importance de la dette qu' ils doivent actuellement.
this is best shown by the scale of debt that they now owe.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:
cette exposition a été particulièrement appréciée, comme en témoigne le grand nombre de visiteurs.
the exhibition was particularly appreciated as shown by the high number of visitors.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
pourquoi est-il si difficile de fixer des objectifs, comme en témoigne la motion?
why is it difficult to set targets, as the motion entertains?
Last Update: 2013-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
comme en témoigne le sondage annuel de référence de la défense mené à l’automne 2001 :
as defence’s annual baseline survey of fall 2001 shows:
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
elle s’intéresse vivement aux questions immobilières, comme en témoigne l’excellence du portefeuille.
the mao takes a keen interest in property matters which is reflected in an excellent portfolio.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
l’amérique latine est un continent très sensible à cet égard, comme en témoigne son histoire.
latin america is a very sensitive continent in this regard, a fact to which its history testifies.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
celui du canada est particulièrement lucide, comme en témoigne le discours du trône d’octobre 2004.
the october 2004 speech from the throne is striking in this regard.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality: