MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: comment tu vas?    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

comment es-tu?

how are you?

Last Update: 2014-08-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

salut comment vas-tu

hi how are you

Last Update: 2014-08-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

tu vas finir

you'll end up

Last Update: 2014-06-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

cormen tu vas bb

Google Search

Last Update: 2014-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

tu vas à la plage ?

ou ale nan plaj la?

Last Update: 2014-07-22
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tu

tu compre

Last Update: 2014-08-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

tu t appaelles comment

what's your name

Last Update: 2014-08-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

TU

TU

Last Update: 2014-08-11
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Wikipedia

Vas

Vas

Last Update: 2014-07-31
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Wikipedia

Tu vas (not 'alles')

You go

Last Update: 2014-08-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Bonsoir la belle, tu vas bien?

Good evening beautiful, are you okay?

Last Update: 2014-06-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Hey bébé c'est moi shedly comment vas-tu

gorgeous

Last Update: 2014-08-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Hey bébé c'est moi shedly comment vas-tu

beautiful

Last Update: 2014-08-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Vaser

Vaser River

Last Update: 2014-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Je dis: Où vas-tu? Et il me dit: Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être.
Zechariah 2.2

Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
Zechariah 2.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Simon Pierre lui dit: Seigneur, où vas-tu? Jésus répondit: Tu ne peux pas maintenant me suivre où je vais, mais tu me suivras plus tard.
John 13.36

Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
John 13.36

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu vas auprès du roi avec de l`huile, Tu multiplies tes aromates, Tu envoies au loin tes messagers, Tu t`abaisses jusqu`au séjour des morts.
Isaiah 57.9

And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.
Isaiah 57.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il leva les yeux, et vit le voyageur sur la place de la ville. Et le vieillard lui dit: Où vas-tu, et d`où viens-tu?
Judges 19.17

And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
Judges 19.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il dit: Agar, servante de Saraï, d`où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.
Genesis 16.8

And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
Genesis 16.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

L`Éternel attachera à toi la peste, jusqu`à ce qu`elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession.
Deuteronomy 28.21

The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
Deuteronomy 28.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation