Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: dénaturants    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

Deuxièmement, les amendements ne doivent pas dénaturer ni bloquer le programme MEDA.
http://www.europarl.europa.eu/

Secondly, the amendments should not alter or block the MEDA Programme.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Elle ne doit pas non plus mener à la dénaturation de l'Union.
http://www.europarl.europa.eu/

And neither should it mean changing the nature of the Union.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Cela dénaturerait cette convention et serait une insulte au Parlement.
http://www.europarl.europa.eu/

This would subvert the convention and it would be an insult to this Parliament.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Tout écart à cette option dénaturerait l’ idée même de citoyenneté.
http://www.europarl.europa.eu/

Any deviation from this option would distort the very idea of citizenship.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il a dénaturé les médias, le parlement, la législation et le gouvernement.
http://www.europarl.europa.eu/

He has devalued the media, the parliament, the legislation and the government.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

L'homéopathie dénature et trahit ce concept en soutenant un dosage extrêmement bas, infinitésimal, sur une période prolongée.
http://www.europarl.europa.eu/

This concept is overturned and denied by homeopathy, which maintains a very low - infinitesimal - dose for a prolonged period.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je pense que nous ne devons pas dénaturer les faits.
http://www.europarl.europa.eu/

We should not turn things round.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Celui de l'élargissement, celui de l'OMC, ou notre modèle européen dénaturé?
http://www.europarl.europa.eu/

This is the most important period in the history of the CAP.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il est question alors de religion dénaturée.
http://www.europarl.europa.eu/

It is a case of perverted religion.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

S'il était adopté, il dénaturerait le rapport et constituerait non pas une réforme mais une contre-réforme.
http://www.europarl.europa.eu/

If accepted, the amendment would upset the report and not be a reform but a counter-reform.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ça, vraiment, je pense que cela revient à dénaturer le rapport.
http://www.europarl.europa.eu/

I believe that this would be to misinterpret the report.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Cela reviendrait à dénaturer les institutions.
http://www.europarl.europa.eu/

This would disrupt the nature of the institutions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ne pas secouer: cela peut dénaturer la substance active.
http://www.emea.europa.eu/

Do not shake; this may cause denaturation of the active substance.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

NE PAS AGITER; l’ agitation peut provoquer une dénaturation du principe actif.
http://www.emea.europa.eu/

DO NOT SHAKE; shaking may cause denaturation of the active substance.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Ne pas secouer vigoureusement car cela pourrait dénaturer la substance active.
http://www.emea.europa.eu/

Do not shake vigorously, as this might cause denaturation of the active ingredient.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Une agitation vigoureuse prolongée pourrait dénaturer la substance active.
http://www.emea.europa.eu/

Prolonged vigorous shaking may denature the active substance.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Ne pas secouer vigoureusement afin de ne pas dénaturer la protéine.
http://www.emea.europa.eu/

Do not shake vigorously in order not to denature the protein.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

La suppression de cette disposition dénaturerait complètement la directive.
http://www.europarl.europa.eu/

Deleting this provision would completely distort the directive.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Tout le reste serait vraiment inacceptable et dénaturerait les normes alimentaires.
http://www.europarl.europa.eu/

Anything else would be totally unacceptable and would turn food legislation on its head.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ce message ne doit surtout pas être dénaturé par l'opportunisme et les intérêts concurrents.
http://www.europarl.europa.eu/

If nothing else, this message must not be further watered down with expediencies and competing interests.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  vigoureusement (French - English) | dénaturerait (French - English)


Users are now asking for help: televizijsko (Slovenian>Italian) | amore credimi ti amo sono veramente innamorato (Italian>Lithuanian) | liz (Spanish>Turkish) | ugotavljata (Slovenian>Italian) | mahal ko kayong dalawa (Tagalog>English) | tensionato (Italian>English) | decil (Spanish>English) | wapo (Spanish>Serbian) | hikma (French>English) | definire (Latin>French) | comunicatore telefonico principale o di riserva (Italian>Portuguese) | accademia di agricoltura, torino (Italian>English) | lagayan ng mga sabungin manok (Tagalog>English) | ajuarar (Spanish>Hebrew) | kan inte bli nådd via mobilen (English>Swedish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语