Results for et tes lèvres , et ta langue h translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

et tes lèvres , et ta langue h

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

et ta langue vantard doit garder le silence en vous.

English

and your boastful tongue shall keep silence in you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

préserve ta langue du mal et tes lèvres des paroles trompeuses !

English

keep your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il remplira ta bouche de cris de joie, et tes lèvres de chants d`allégresse.

English

till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

4:11 tes lèvres, ô fiancée, distillent le miel vierge. le miel et le lait sont sous ta langue; et le parfum de tes vêtements est comme le parfum du liban.

English

4:11 thy lips, o my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of lebanon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tes lèvres sont comme un fil cramoisi, et ta bouche est charmante; ta joue est comme une moitié de grenade, derrière ton voile.

English

thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

un diaphragme, ce sont des pièces de caoutchouc qui sont montées sur un frame, et ta langue va aller en dessous ici.

English

a diaphragm consists of pieces of rubber mounted on a frame, and you put your tongue here, underneath.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tes lèvres distillent le miel, ma fiancée; il y a sous ta langue du miel et du lait, et l`odeur de tes vêtements est comme l`odeur du liban.

English

thy lips, o my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of lebanon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

11 tes lèvres distillent le miel, ma fiancée; il y a sous ta langue du miel et du lait, et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du liban.

English

11 thy lips, my spouse, drop as the honeycomb; honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of lebanon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

32 tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour après eux, et ta main sera sans force.

English

32 thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

article 30 tu as le droit d'avoir, ou de choisir, ta culture, ta langue et ta religion.

English

article 30 you have the right to practice your own culture, language and religion - or any you choose.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 2
Quality:

French

parce que tu es furieux contre moi, et que ton arrogance est montée à mes oreilles, je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors entre tes lèvres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.

English

because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore i will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and i will turn thee back by the way by which thou camest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

11 tes lèvres, [ma] fiancée, distillent le miel; sous ta langue il y a du miel et du lait, et l’odeur de tes vêtements est comme l’odeur du liban.

English

11 your lips drip nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the fragrance of your garments is like the fragrance of lebanon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

28 parce que tu t’emportes contre moi, et que ton arrogance est montée à mes oreilles, je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors à tes lèvres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.

English

28 because you have raged against me and your complacency has come into my ears, i will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and i will turn you back on the way by which you came.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

19:28 parce que tu es plein de rage contre moi, et que ton insolence est montée à mes oreilles, je mettrai mon anneau à ton nez et mon frein à tes lèvres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.

English

19:28 because of your raging against me, and because your arrogance is come up into my ears, therefore will i put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and i will turn you back by the way by which you came.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

10:8 que dit-elle donc? la parole est tout près de toi, sur tes lèvres et dans ton cœur, entends: la parole de la foi que nous prêchons.

English

10:8 but what saith it? the word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils t’arracheront le nez et les oreilles, et ta progéniture tombera par l’épée; ce sont eux qui prendront tes fils et tes filles, et ta progéniture sera dévorée par le feu.

English

they will cut off your noses and your ears, and those of you who are left will fall by the sword. they will take away your sons and daughters, and those of you who are left will be consumed by fire.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et ta foi est imparfaite quand tu imposes ta propre volonté, tes besoins et tes désirs au lieu des miens. je souhaite que tu te rendes compte que je connais toutes tes envies, tes besoins et tes désirs, ainsi que ton intention.

English

and your faith is imperfect when you impose your own will, wants, needs and desires upon mine. i desire for you to realize that i know all your wants, needs and desires, and your intent as well.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

2:19 je connais tes oeuvres, et ton amour, et ta foi, et ton service, et ta patience, et tes dernières oeuvres qui dépassent les premières.

English

2:19 i know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

18 voici, nous allons entrer dans le pays; tu attacheras ce cordon de fil écarlate à la fenêtre par laquelle tu nous as fait descendre, et tu rassembleras auprès de toi, dans la maison, ton père, et ta mère, et tes frères, et toute la maison de ton père.

English

18 unless, when we come into the land, you tie this cord of scarlet thread in the window through which you let us down, and gather to yourself into the house your father and your mother and your brothers and all your father's household.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

3 voici, je te dis quelques mots, hyrum, car toi non plus, tu n'es sous aucune condamnation; ton cœur est ouvert et ta langue déliée, et ton appel est d'exhorter, et de fortifier continuellement l'Église.

English

3 behold, i speak unto you, hyrum, a few words; for thou also art under no condemnation, and thy heart is opened, and thy tongue loosed; and thy calling is to exhortation, and to strengthen the church continually.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,719,260 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK