MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: il ne manquait que toi    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

Il manquait de bottes.

He had no boots.

Last Update: 2014-12-20
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Gc.ca

mon coeur ne bat que pour toi

my heart beats only for you

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 21
Quality:
Reference: Wikipedia

mon coeur ne bat que pour toi

Heart

Last Update: 2014-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Une réduction des prestations, il ne manquait plus que ça!

Reducing benefits is all we need to hear about today.

Last Update: 2014-12-20
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Gc.ca

J'ai dit qu'il ne manquait pas 1 milliard de dollars.

I have indicated that there was not $1 billion missing.

Last Update: 2014-12-20
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Gc.ca

Il ne manquait que les petits anges qui passent et qui font tchip, tchip, et on y était.

The only thing missing was little angels floating by chirping and it would be perfect.

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Europarl

Il a dit que ça allait, mais que le Ghana lui manquait.

He said it was OK, but he missed Ghana.

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

Quel élément manquait-il?

What was missing?

Last Update: 2014-12-20
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Gc.ca

Il ne manquait plus que l’approbation du Conseil, mais celui-ci prend, comme d’habitude, un air hautain et reste dans l’immobilisme total.

All that was needed was the Council’s approval, but the Council adopts its customary stance of nose in the air and absolute immobility.

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

Il ne manquait plus que l’ approbation du Conseil, mais celui-ci prend, comme d’ habitude, un air hautain et reste dans l’ immobilisme total.

The second attempt at one that I have experienced was this summer, and when we had at last adopted a Statute full of concessions and willingness to compromise, I thought that we were out of the woods.

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Europarl

Après de si longues négociations, il est clair qu' il ne manquait plus que l' intervention de notre commission pour parvenir à une conclusion.

After such a long history of negotiations clearly all that was needed was the question from our committee to push the matter to a conclusion.

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Europarl

J'ai dit qu'il ne manquait pas d'idées progressistes quant aux possibilités économiques du Cap-Breton.

I did lay out that there is no shortage of progressive ideas in terms of what the economy of Cape Breton can be.

Last Update: 2014-12-20
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Gc.ca

Ce que la Commission regrette le plus, c' est que nous ayons été sur le point de l' obtenir, il ne manquait qu' un petit détail.

What the Commission regrets most of all is that we have been so close to reaching one: only a tiny bit more was needed.

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Europarl

Il a notamment déclaré qu'un préambule n'était nécessaire que si le texte législatif manquait de clarté.

One of the comments he made was that a preamble is needed only if the legislation in unclear.

Last Update: 2014-12-20
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Gc.ca

Add a translation