Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: inusité em postugues    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

On la retiendra du fait de la gravité des événements survenus durant le semestre et de la portée exceptionnelle de certains dossiers inscrits à son agenda, mais on la retiendra aussi, j'en conviens tout à fait, en raison du style assez inusité du président du Conseil en exercice, fait de volontarisme, de réactivité, de méthodes iconoclastes par rapport aux canons communautaires, toutes choses qui ne sont pas faites pour me déplaire.
http://www.europarl.europa.eu/

It will be remembered on account of the seriousness of the events that have taken place during the last six months and on account of the exceptional significance of some of the issues it has had to deal with. However, it will also be remembered, I fully acknowledge, on account of the rather unusual style of the President-in-Office of the Council, a combination of determination, resourcefulness and iconoclastic methods in relation to the Community's established canon, all of which are the sort of things of which I would approve.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Le malaise est augmenté par l' absence totale de base juridique, telle que la Commission s' est trouvée obligée d' aller chercher l' inusable article 235, que nous avons cent fois condamné parce qu' il permet à la Communauté de s' auto-octroyer des pouvoirs que les traités lui ont refusé.
http://www.europarl.europa.eu/

The problem is exacerbated by the total absence of a legal basis, so that the Commission has been obliged to resort to the ever-useful Article 235, which we have condemned a hundred times because it allows the Community to grant itself powers which the Treaties deny it.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Le malaise est augmenté par l'absence totale de base juridique, telle que la Commission s'est trouvée obligée d'aller chercher l'inusable article 235, que nous avons cent fois condamné parce qu'il permet à la Communauté de s'auto-octroyer des pouvoirs que les traités lui ont refusé.

The problem is exacerbated by the total absence of a legal basis, so that the Commission has been obliged to resort to the ever-useful Article 235, which we have condemned a hundred times because it allows the Community to grant itself powers which the Treaties deny it.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  exceptionnelle (French - English) | réactivité (French - English)


Users are now asking for help: luetelmakohta (Finnish>Hungarian) | tribromosalisyylianilidi (Finnish>Hungarian) | saying (English>Tamil) | my phone number is 778654 (English>Welsh) | windows (Japanese>French) | sonar (Portuguese>English) | i feel something weird with u (English>Italian) | native (English>Spanish) | söödakultuuride (Estonian>French) | plasma (Dutch>Italian) | yararlanamıyor (Turkish>Romanian) | urjent (English>Malay) | trükiprotsess (Estonian>English) | 179m south of ss-alf-vlf-180811-1a and 2a (English>Russian) | déconnecté (French>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语