You searched for: je suis tres excitee [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
English |
Info |
|
Last Update: 2011-11-30 |
|
Last Update: 2013-05-18 |
|
Last Update: 2012-08-21 |
|
Last Update: 2013-05-16 |
I am curious to see what the outcome of your position will be.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Je suis désireux de connaître sa réaction.
|
I am curious to know his reaction.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je suis désireuse de connaître votre réponse.
|
I eagerly await your response.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Je suis impatient de connaître leurs arguments.
|
I look forward to hearing their arguments.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Je suis curieux de connaître votre réponse!
|
I await your answer with some suspense!
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je suis donc favorable à l’adoption de ces paramètres.
|
I am therefore in favour of the adoption of those parameters.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Je suis convaincu que ces paramètres sont connus de tous.
|
I am confident that the latter are known to all.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je suis impatient de connaître les résultats de cette enquête.
|
I await the results of this inquiry with interest.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je suis impatient de connaître le contenu de votre texte.
|
I am eager to see what is in your text.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Je suis impatient de connaître la suite de son excellent travail.
|
I look forward to further good work from him.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Cette irrégularité, je suis d'accord pour la reconnaître.
|
And I accept that it is an irregularity.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Le député veut connaître l'objectif que je me suis fixé.
|
The hon. member asked what our target is.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Je suis vraiment curieux de connaître les mesures qu' ils prendront.
|
I wonder what measures they will instigate.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Je suis vraiment curieux de connaître les mesures qu'ils prendront.
|
I wonder what measures they will instigate.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Je ne suis pas pour faire disparaître nos emplois de l'Europe.
|
I am not in favour of cutting our jobs in Europe.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Je suis impatient de connaître votre décision.
|
I look forward to your ruling.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Microsoft, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: irrégularité (French - English) | reconnaître (French - English) | paramètres (French - English) | désireuse (French - English)
Users are now asking for help: palacios (Spanish>Danish) | poste (Spanish>English) | cual era tu dibujo animado favorito (Spanish>English) | cual encaje (Spanish>English) | cual entiendo poco ingles (Spanish>English) | cuadros por virus sincitial respiratorio (Spanish>English) | cuadrÃcula (Spanish>English) | kinalalabasan (Tagalog>Spanish) | kasabot ka nahigugma ko nimu (Spanish>English) | beth oeddet ti gwneud dros y penwythnos (Welsh>English) | cual ? (Spanish>English) | cuajo holandes (Spanish>English) | simpulan bahasa (Malay>Chinese (Simplified)) | cual (Spanish>English) | cuadro resumen (Spanish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语