MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: je vais bien merci; et toi    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

je vais bien et vous

I'm fine and you

Last Update: 2013-10-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

bien merci

I am fine

Last Update: 2013-01-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Super bien merci

I will thanks, and you my big

Last Update: 2014-01-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Eh bien, merci beaucoup!
http://www.europarl.europa.eu/

Well, thanks!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Merci bien.
http://www.parl.gc.ca/

merci bien
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2013-04-15
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:

Bien sincèrement merci!
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you very much.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

je vais bien, ne t'en fais pas

I'm fine, do not worry

Last Update: 2012-03-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Merci bien.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you very much.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Bien. Merci beaucoup, Monsieur Sindal.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you very much, Mr Sindal.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je vais bien sûr vérifier...
http://www.europarl.europa.eu/

I will, of course, check...
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Merci bien, Lew.
http://www.parl.gc.ca/

I just want to say thank you, Lew.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Merci bien, Monsieur Posselt.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you, Mr Posselt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Merci bien, Monsieur Sakellariou.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you very much, Mr Sakellariou.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Eh bien, je vais le faire.
http://www.parl.gc.ca/

I will do just that.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Merci bien, Madame la Commissaire.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you, Commissioner.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Merci bien, Monsieur le Commissaire.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you, Commissioner.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Merci bien, Monsieur le Commissaire Vitorino!
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you, Commissioner Vitorino.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Merci bien, Monsieur le Commissaire Barnier!
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you, Commissioner Barnier.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Vaise

Vaise

Last Update: 2013-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Merci, Monsieur le Président, de me donner l'occasion de faire dès à présent quelques commentaires, même si, bien entendu, je vais rester pour assister à l'ensemble du débat.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, thank you for giving me the opportunity to make a few comments now, even though I will, of course, remain here until the end of the debate.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation