MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: je veux que vous sachiez je nai jamais aimer    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

Je veux que vous sachiez que nous en avons pris bonne note.
http://www.europarl.europa.eu/

I want you to know that we have taken note of this.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne veux jamais manger des sandwiches.

I never want to eat sandwiches.

Last Update: 2014-02-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Monsieur le Président, je veux que vous sachiez que je vais m'en tenir au sujet.
http://www.parl.gc.ca/

Mr. Speaker, I want you to know that I will be on topic.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Je veux que vous sachiez à quel point Wayne Easter est vexé aujourd'hui.
http://www.parl.gc.ca/

I want you to know how upset Wayne Easter is today.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Je veux que vous sachiez que j'ai interrogé la totalité des pays membres.
http://www.europarl.europa.eu/

I want you to know that I discussed this with all the Member States.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je veux que vous sachiez, au cas où je n'ai pas été clair, que nous votons maintenant sur la motion no 6.
http://www.parl.gc.ca/

In case I did not make it clear, I also want you to realize that we are now voting on Motion No. 6.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Je veux que vous sachiez tous que j'attache une attention particulière à la façon dont il est utilisé.
http://www.parl.gc.ca/

I want everyone to know that I am paying particular attention to how it is used.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Je veux qu'il sache que j'ai utilisé sa documentation.
http://www.parl.gc.ca/

I can tell the hon. member that I used his material.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Sachez en tout cas - je veux vous le dire publiquement - que je m'engage totalement à suivre cette question au jour le jour.
http://www.europarl.europa.eu/

I would like you to know in any case - and I wish to say this publicly - that I fully undertake to monitor this issue on a daily basis.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

je ne veux jamais plus te voir

I never to see you again

Last Update: 2012-02-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m`est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l`Évangile.
Philippians 1.12

But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
Philippians 1.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

C'est ce que je veux que vous fassiez pour l'instant, mais je tiens à ce que vous sachiez qu'il ne s'agit pas d'une question de privilège.
http://www.parl.gc.ca/

At this point I am going to instruct you to proceed, but I want you to know that this is not a question of privilege we are dealing with.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Je veux que vous sachiez qu'ils ont organisé leurs travaux.
http://www.parl.gc.ca/

I want members to know that they organized their work.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

J’aimerais par conséquent que vous sachiez que cela a constitué une autre source d’inspiration pour le nouveau règlement sur le Fonds social européen.
http://www.europarl.europa.eu/

I should therefore like you to know that this was a further source of inspiration for the new European Social Fund regulation.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Aucun mot ne serait exprimer ma gratitude pour la bravoure dont vous avez faire preuve, mais sachez que, dans ma famille, nous n'oublierons jamais.
http://www.parl.gc.ca/

I cannot express enough gratitude for your bravery, but please know that in my family we will never forget.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Je peux vous assurer que, pour autant que je sache, la Présidente n' aime pas interrompre les votes et entamer un débat.
http://www.europarl.europa.eu/

I can assure you that as far as I am aware the President never likes to have a debate on issues in the middle of a vote.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Vous l’ avez mentionné et pourtant, pour autant que je sache, ce sujet n’ a jamais été abordé dans les discussions finales.
http://www.europarl.europa.eu/

You mentioned that and yet, as far as I know, it was never involved in the final discussions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

J' aimerais vous dire quelque chose qui ne s' est pas dit et que je veux réitérer.
http://www.europarl.europa.eu/

I would like to say one thing which has not been said and which I would like to repeat.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

J'aimerais bien que mon honorable collègue le sache.
http://www.parl.gc.ca/

It is important that my hon. colleague understand this.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Si je pouvais avoir un souhaite, je le ferais pour vous réveiller tous les jours, le son de mon murmure à l'oreille, la chaleur de mes lèvres à tes lèvres, une chaleur de mes caresses qui se connecter à vous et se sentent de votre cœur battant avec la mienne sachant que je ne pouvais jamais trouver le feeling avec quelqu'un d'autre que de vous je t'aime

If I could have one wish, I would to wake you up everyday, to the sound of my whisper on your ear, The warmth of my lips to your lips, a warmth of my hugs that connect to you, And feel of your heart beating with mine Knowing that I could never find the feeling with anyone other than you I Love You

Last Update: 2013-06-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation