Results for je dois me faie un nom translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

je dois me faie un nom

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je dois me farcir

English

i have to put up with

Last Update: 2019-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

French

je dois me battre.

English

i have to fight.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

French

je dois me dépêcher !

English

i have to hurry!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

French

je dois me défendre. »

English

there are forces out there bigger than i am. i may have to defend myself.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

French

je dois me faire beau.

English

i have to dress up.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

French

je dois me sacrifier pour vous

English

i get to sacrifice for you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

French

je dois me rendre chez moi.

English

i have to go home.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

French

je dois me brosser les dents.

English

i have to brush my teeth.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kevin-oheix

French

la ville où je dois me rendre

English

my destination city

Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je dois me fier au compte rendu.

English

i have to rely on the record.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

2010/06/29 je dois me corriger.

English

2010/06/29 i must correct myself. pc dome, as a pioneer, has successfully made the 4th episode of the par started a tight year ago, written with hungarian development studios.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je dois me lever tôt, à sept heures

English

i have classes every day, except sunday

Last Update: 2022-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je dois me rendre au travail, maintenant.

English

i have to go to work now.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je dois me conformer à un choix auquel je m'oppose.

English

i must abide by an outcome i oppose.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

je dois me battre pour ressentir ma vitalité.

English

i have to fight to feel my vitality.

Last Update: 2023-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il est intéressant, je dois me donner à fond.

English

it's interesting and demanding.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je dois me limiter à quelques points essentiels.

English

i shall confine myself to the key points.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

je dois me retourner/je dois faire demi-tour

English

i have to turn around

Last Update: 2023-10-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

je dois me censurer, car mes propos seraient antiparlementaires.

English

i cannot use the words because they are unparliamentary.

Last Update: 2013-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

telle est la réponse à laquelle je dois me tenir.

English

what action is the commission taking to ensure that member states are properly applying the laws in this regard?

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,906,647 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK