Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
misa ok. je sais, mais même.
misa ok. je sais, mais même.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je sais, mais c'est dur...
je sais, mais c'est dur...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je le sais mais je t'aime
i would fear nothing
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non, je sais, mais c'est parce que je l'ai ...
no, i know, it is just that i ...
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
roger : oui je sais mais pourquoi pas?
roger : i know, well why not?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
« je sais, mais tu dois aussi te reposer.
"but you also need to rest."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"je sais, mais ceci est une occasion extraordinaire".
"i know that, but this is an extraordinary occasion."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
" oui, swami, je sais mais j'ai oublié.
“yes, swami, i know but i forgot.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
citation familière, je le sais, mais très à propos.
a familiar phrase, i know, but very apt.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
oui, je sais, mais savez-vous combien longtemps l'aide est offerte.
no, i understand that, but you don't know how long.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
je le sais mais moi je viens ici pour la première fois.
i know, but i’m coming here for the first time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je sais, mais il me semble que les problèmes sont spécifiques.
i know, but i think some of the problems are different.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est une honte, je sais. mais à qui la faute?
i know it's a shame. but who is to be blamed?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
oui, je sais mais en tout casce cochon tenu en laisse, je l´aurais bien mangé…
yes, i know but i know one thing in any case that pig held on a leash, i could’ve eaten it…
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je le sais … mais en tant que moi… le savez-vous également ?
i know that ... but as me ... do you know that also?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mais il voit et je sais mais il faut pourtant que je crie mes mots à la foule.
the arrangement is that of the editors.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je le sais, mais je ne peux pas leur dire car ils penseront que je suis folle!
i know this , but i cannot say for they would think me nuts!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je le sais -- mais je n'ai tout simplement pas accès à l'information à ce moment-là.
i know better -- the information just isn't available to me at that moment.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
le président. - je le sais mais tel n'était pas le sens de ma question.
the commission and the member states constantly pass the ball between each other.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ceci pourrait être vrai pour tous que je sais mais ce n'est pas la seule manière de gagner
this might be true for all i know but it is not the only way to win
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: