You searched for: knapman [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
English |
Info |
I am merely asking why there is one rule for him and one rule for me.
|
Last Update: 2008-03-04 |
- Monsieur Knapman, un peu de tenue!
|
Mr Knapman, please behave properly.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Je clos à présent le sujet de M. Knapman.
|
I am going to abandon Mr Knapman now.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Come on, which way are you facing, Mr Knapman?
|
Last Update: 2008-03-04 |
Sérieusement, quelle est votre position, Monsieur Knapman?
|
Come on, which way are you facing, Mr Knapman?
|
Last Update: 2012-02-29 |
Je suis désolé, Monsieur Knapman, mais je ne vous donnerai pas la parole.
|
At Westminster, the Speaker 's job is to protect the rights of backbenchers.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je suis désolé, Monsieur Knapman, mais je ne vous donnerai pas la parole.
|
I am sorry, Mr Knapman, I will not give you the floor.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Nous exprimerons cependant tous un vote favorable - en ce compris, je l’ espère, M. Knapman.
|
However, we will all vote in favour – I hope even Mr Knapman.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Nous exprimerons cependant tous un vote favorable -en ce compris, je l'espère, M. Knapman.
|
However, we will all vote in favour – I hope even Mr Knapman.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Monsieur le Président, je souhaiterais en premier lieu émettre quelques commentaires sur les remarques absurdes de M. Knapman.
|
Mr President, I wish to begin by making a few comments about Mr Knapman's absurd remarks.
|
Last Update: 2008-03-04 |
- Monsieur le Président, je souhaiterais en premier lieu émettre quelques commentaires sur les remarques absurdes de M. Knapman.
|
Mr President, I wish to begin by making a few comments about Mr Knapman’ s absurd remarks.
|
Last Update: 2012-03-22 |
- Monsieur le Président, l’ article 166 définit très clairement votre obligation de répondre à des plaintes telles que celles que vous ont adressées mes collègues, M. Batten et M. Knapman, à propos des actes de violence perpétrés par votre personnel à l’ égard du nôtre.
|
Mr President, please would you look at Rule 166 and tell me whether you have applied this Rule in response to the points of order, following your decision to tell your staff to assault ours, causing them bodily injury.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Gerard Batten, Bastiaan Belder, Johannes Blokland, Godfrey Bloom, Jens-Peter Bonde, Graham Booth, Derek Roland Clark, Paul Marie Coûteaux, Nigel Farage, Hélène Goudin, Georgios Karatzaferis, Roger Knapman, Patrick Louis, Nils Lundgren, Michael Henry Nattrass, Kathy Sinnott, Jeffrey Titford, Philippe de Villiers, John Whittaker, Thomas Wise, Lars Wohlin et Vladimír Ž elezný.
|
Gerard Batten, Bastiaan Belder, Johannes Blokland, Godfrey Bloom, Jens-Peter Bonde, Graham Booth, Derek Roland Clark, Paul Marie Coûteaux, Nigel Farage, Hélène Goudin, Georgios Karatzaferis, Roger Knapman, Patrick Louis, Nils Lundgren, Michael Henry Nattrass, Kathy Sinnott, Jeffrey Titford, Philippe de Villiers, John Whittaker, Thomas Wise, Lars Wohlin and Vladimír Ž elezný.
|
Last Update: 2008-03-04 |
M. Knapman a soulevé les éventuels problèmes qui pourraient survenir si les référendums et les décisions prises au niveau des États membres débouchaient sur un résultat négatif.
|
Mr Knapman raised the possible issues that could arise when the referendums and decisions made at Member State level have a negative outcome.
|
Last Update: 2012-02-29 |
- Monsieur le Président, l’article 166 définit très clairement votre obligation de répondre à des plaintes telles que celles que vous ont adressées mes collègues, M. Batten et M. Knapman, à propos des actes de violence perpétrés par votre personnel à l’égard du nôtre.
|
Mr President, Rule 166 states very clearly that you are required to give us a response to complaints such as those already made by my colleagues, Mr Batten and Mr Knapman, concerning violence used against our members of staff by your members of staff.
|
Last Update: 2012-02-29 |
- Monsieur le Président, je souhaiterais en premier lieu émettre quelques commentaires sur les remarques absurdes de M. Knapman.
|
Mr President, I wish to begin by making a few comments about Mr Knapman’s absurd remarks.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Je clos à présent le sujet de M. Knapman.
|
I am going to abandon Mr Knapman now.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Nous exprimerons cependant tous un vote favorable - en ce compris, je l’espère, M. Knapman.
|
However, we will all vote in favour – I hope even Mr Knapman.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: débouchaient (French - English) | karatzaferis (French - English)
Users are now asking for help: ano ang tagalog ng book review (English>Tagalog) | cramps (English>Russian) | programma dettagliato della giornata (Italian>English) | tia (Spanish>Quechua) | indistinguibili (Italian>English) | attachment (English>Dutch) | in rapporto al ruolo svolto (Italian>English) | reencontrar (Portuguese>English) | quantitative real-time polymerase chain reaction (English>German) | depozitářem (Czech>Slovenian) | è vivo rod (Italian>English) | dostatečně (Czech>Slovenian) | timespan (English>Greek) | kr (Serbian>Japanese) | chladících (Czech>Slovenian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语