Results for mille pensée , mil translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

mille pensée , mil

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

malgré tout ce qui lui arrive, sa voix est restée ferme et son esprit vibre de mille pensées.

English

for all that was happening to him, his voice was strong and inviting, and his mind was vibrating with a million thoughts.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et mille pensées sans paroles s’éveillent en elle, de lourdes pensées de mères qui sentent la douleur.

English

and a thousand wordless thoughts stir in her, the heavy thoughts of mothers who accept the pain.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

charlotte est traversée de mille pensées : combien de temps nous reste‑t‑il ?

English

charlotte had a million thoughts running through her mind:how much time do we have left? how will we manage?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

enfin, je ne pourrais vous répéter les mille pensées qui montaient de mon cœur à ma tête et qui s'éteignirent peu à peu dans le sommeil qui me gagna au jour.

English

but i can not repeat to you the thousand thoughts that rose from my heart to my head, and that only faded away with the sleep that came to me at daybreak.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

32 il s'élança hors du sénat pour courir chez lui. là, il roule mille pensées dans son esprit, constate qu'il n'a pas réussi dans ses embuscades contre le consul et qu'on a constitué des postes pour protéger la ville contre l'incendie ; il estime que le mieux à faire, c'est d'augmenter l'effectif de son armée, avant qu'on ait pu lever les légions, et de prendre toutes les mesures préparatoires à la guerre ; puis, par une nuit profonde, avec quelques affidés, il se met en route pour le camp de manlius. mais il a chargé céthégus, lentulus et tous ceux dont il connaissait bien l'esprit de décision et la promptitude dans l'action, de fortifier par tous les moyens possibles les ressources du parti, de précipiter l'attentat contre le consul, de préparer les incendies et les autres mesures de guerre ; pour lui, un jour très prochain, avec une grande armée, il se rapprocherait de rome.

English

32 he then hurried from the senate to his own house; and then, after much reflection with himself, thinking that, as his plots against the consul had been unsuccessful, and as he knew the city to be secured from fire by the watch, his best course would be to augment his army, and make provision for the war before the legions could be raised, he set out in the dead of night, and with a few attendants, to the camp of manlius. but he left in charge lentulus and cethegus, and others of whose prompt determination he was assured, to strengthen the interests of their party in every possible way, to forward the plots against the consul, and to make arrangements for a massacre, for firing the city, and for other destructive operations of war; promising that he himself would shortly advance on the city with a large army.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,723,892,185 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK