Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ne t inquiete pas je vais me debrouillé    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

ne t?inquietes pas pour moi

Don't worry for me

Last Update: 2012-03-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

je me debrouille

I'm doing

Last Update: 2011-08-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne vais pas me rasseoir.
http://www.parl.gc.ca/

I won't sit down.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne vais pas

I am not going

Last Update: 2012-03-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Elle ne m'apparaît pas justifiée et je vais expliquer pourquoi.
http://www.parl.gc.ca/

I do not think this is a very well-founded motion at all, and I will give the House my reasons.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Ne vous inquiétez pas, je ne vais pas lire la lettre en entier.
http://www.europarl.europa.eu/

Have no fear, I shall not read the entire letter.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne vais pas toutes les citer - je me limiterai à un exemple.
http://www.europarl.europa.eu/

I shall not mention them all but confine myself to one example.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne vais pas intervenir.

I am not going to interfere, however.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Je ne vais pas me prononcer sur ce point.

I am not going to comment on this point.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Je ne vais pas les passer en revue un à un, mais je vais me concentrer sur les questions essentielles.
http://www.europarl.europa.eu/

I will not go through them individually, but will concentrate on the key issues.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Je ne vais pas commenter le texte du Traité, je vais me contenter d' exprimer un avertissement et un regret.
http://www.europarl.europa.eu/

I will not comment on the text of the Treaty but limit myself to one warning and one regret.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne vais pas commenter le texte du Traité, je vais me contenter d'exprimer un avertissement et un regret.

I will not comment on the text of the Treaty but limit myself to one warning and one regret.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Je ne vais pas me laisser dévier de mon propos.
http://www.parl.gc.ca/

I will not get diverted from where I am coming from.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne me rappelle pas exactement où j'en étais, mais je vais poursuivre mes observations.
http://www.parl.gc.ca/

I am not sure where I ended, but I will continue my remarks.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne vais pas le contester.
http://www.europarl.europa.eu/

I am not going to dispute that.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Ceci dit, je ne vais pas me prononcer sur un référendum hypothétique.
http://www.europarl.europa.eu/

That being said, I am not going to express an opinion on a hypothetical referendum.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne vais pas les reprendre.

I will not repeat them.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Je ne vais pas les répéter.
http://www.europarl.europa.eu/

I shall not repeat him.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Je ne vais pas y revenir.
http://www.europarl.europa.eu/

I will not repeat it all.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Je ne vais pas les imiter.
http://www.parl.gc.ca/

I will not do that.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  avertissement (French - English) | essentielles (French - English)


Users are now asking for help: paljon (Finnish>German) | gewandtheit (German>Italian) | superieure (Dutch>English) | arcanum (English>Greek) | debris (English>Portuguese) | inesperadamente (Spanish>Portuguese) | ailing (English>French) | reposacabezas (Spanish>Portuguese) | comando (Italian>French) | silo thinking (English>Japanese) | stagecoach (English>Kazakh) | master switch (English>Portuguese) | big tower (English>Latin) | tooltips (English>French) | técnicamente (Spanish>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语