Results for placèrent translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

placèrent

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

ils le placèrent entre les colonnes.

English

and they caused him to stand between two pillars.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils placèrent ensuite draskovic sous surveillance.

English

from there they kept draskovic under surveillance.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et ils placèrent naboth à la tête du peuple;

English

among the people.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"ils me placèrent dans une cellule d'isolement.

English

"then they took me to an isolation cell. i was there for five days.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

avait décrété, et ils la placèrent devant un essaim d'abeille

English

her before a swarm of bees which were then in their hives, and the bees flew upon her

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils publièrent un jeûne, et ils placèrent naboth à la tête du peuple;

English

they proclaimed a fast, and set naboth on high among the people.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

en 2002, les blazers placèrent stoudamire sur le banc pour la plupart de la saison.

English

in the 2001–02 season, the blazers benched stoudamire for most of the time.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

14 ils se placèrent au milieu du champ, le protégèrent, et battirent les philistins.

English

14 but he took his stand in the midst of the plot and defended it and killed the philistines.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les souverains d’allemagne, de france et de bohème se placèrent dans sa lignée.

English

the german, french and bohemian kings followed his tradition.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

après trois ans, y arrivèrent les piémontais qui y placèrent un détachement d’artillerie.

English

three years later the piedmontese arrived and built an army barracks here.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les autorités du comté de hunt placèrent ses trois plus jeunes frères et sœurs dans un orphelinat chrétien à .

English

hunt county authorities placed his three youngest siblings in boles children's home, a christian orphanage in quinlan.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les forces de l’ordre l’arrêtèrent et le placèrent en garde à vue le 5 mars 1999.

English

the security forces arrested him and took him into police custody on 5 march 1999.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

par pitié, les dieux placèrent orion et le scorpion aux côtés opposés du ciel pour éviter plus de discorde entre eux.

English

out of pity, the gods placed orion and scorpius on opposite sides of the sky so there could be no more trouble between them.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

10:10 et ils placèrent ses armes dans la maison de leur dieu, et clouèrent sa tête dans la maison de dagon.

English

10 they put his armor in the house of their gods and fastened his head in the house of dagon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comme ni l’un ni l’autre ne voulait céder, leurs armées se placèrent en position défensive.

English

with neither of the two willing to yield, their armies now adopted defensive postures from which neither could advance.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils se placèrent au milieu du champ, le protégèrent, et battirent les philistins. et l`Éternel opéra une grande délivrance.

English

and they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the philistines; and the lord saved them by a great deliverance.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

14 ils se placèrent au milieu du champ, le protégèrent, et battirent les philistins. et l'eternel opéra une grande délivrance.

English

14 and they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the philistines; and the lord saved them by a great deliverance.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

17 et ils amenèrent l’arche de l’Éternel, et la placèrent en son lieu, dans la tente que david avait tendue pour elle.

English

17 and they brought in the ark of jehovah, and set it in its place, in the midst of the tent that david had spread for it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

===la quatrième croisade===en juillet 1203, les croisés s'emparèrent de constantinople et placèrent alexis sur le trône comme promis.

English

==== the fourth crusade ====in july 1203, the crusaders took constantinople and put alexios iv angelos on the throne, as promised.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

39:7 ils placèrent sur les épaulettes de l'éphod les pierres comme mémorial des israélites, comme yahvé l'avait ordonné à moïse.

English

39:7 and he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of israel; as the lord commanded moses.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,770,584 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK