Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: précipitent    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les craquements.
Job 30.14

They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
Job 30.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous devons éviter que les événements se précipitent et ne nous laissent plus le temps d' agir.
http://www.europarl.europa.eu/

In other words, we must not allow events to overtake us in such a way that, in the end, we do not have enough time left.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous devons éviter que les événements se précipitent et ne nous laissent plus le temps d'agir.
http://www.europarl.europa.eu/

In other words, we must not allow events to overtake us in such a way that, in the end, we do not have enough time left.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

On moissonne votre butin, Comme moissonne la sauterelle; On se précipite dessus, Comme se précipitent les sauterelles.
Isaiah 33.4

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
Isaiah 33.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Au lieu de soutenir Israël en ce sens, d’importants États membres de l’UE se précipitent tête baissée sur l’État juif.
http://www.europarl.europa.eu/

Instead of supporting Israel in this, prominent EU Member States are falling headlong upon the Jewish state.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Au lieu de soutenir Israël en ce sens, d’ importants États membres de l’ UE se précipitent tête baissée sur l’ État juif.
http://www.europarl.europa.eu/

Instead of supporting Israel in this, prominent EU Member States are falling headlong upon the Jewish state.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ils ne pressent point les uns les autres, Chacun garde son rang; Ils se précipitent au travers des traits Sans arrêter leur marche.
Joel 2.8

Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.
Joel 2.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

A ton aspect, les montagnes tremblent; Des torrents d`eau se précipitent; L`abîme fait entendre sa voix, Il lève ses mains en haut.
Habakkuk 3.10

The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
Habakkuk 3.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Là, règnent des situations semblables à des guerres civiles qui précipitent littéralement ce pays- un des plus pauvres du monde- dans une spirale d' autodestruction.
http://www.europarl.europa.eu/

Here there are situations resembling civil war and plunging this country- one of the world 's poorest- into virtual self-destruction.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Là, règnent des situations semblables à des guerres civiles qui précipitent littéralement ce pays - un des plus pauvres du monde - dans une spirale d'autodestruction.
http://www.europarl.europa.eu/

Here there are situations resembling civil war and plunging this country - one of the world's poorest - into virtual self-destruction.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En ce qui concerne les ports de refuge, il est vrai que beaucoup d’interrogations demeurent et que les États ne se précipitent pas pour donner la liste de ces ports.
http://www.europarl.europa.eu/

As far as ports of refuge are concerned, it is true that there are many questions remaining and that States are not rushing to give a list of such ports.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En ce qui concerne les ports de refuge, il est vrai que beaucoup d’ interrogations demeurent et que les États ne se précipitent pas pour donner la liste de ces ports.
http://www.europarl.europa.eu/

As far as ports of refuge are concerned, it is true that there are many questions remaining and that States are not rushing to give a list of such ports.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu perces de tes traits la tête de ses chefs, Qui se précipitent comme la tempête pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s`ils dévoraient déjà le malheureux dans leur repaire.
Habakkuk 3.14

Thou didst strike through with his staves the head of his villages: they came out as a whirlwind to scatter me: their rejoicing was as to devour the poor secretly.
Habakkuk 3.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

L`Éternel lui dit: Va, descends; tu monteras ensuite avec Aaron; mais que les sacrificateurs et le peuple ne se précipitent point pour monter vers l`Éternel, de peur qu`il ne les frappe de mort.
Exodus 19.24

And the LORD said unto him, Away, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto the LORD, lest he break forth upon them.
Exodus 19.24

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tolérer et même libéraliser n'apportent pas la solution. Ces attitudes nous précipitent dans un cercle vicieux où, à chaque tour de spirale, la société est amenée à faire de nouvelles concessions.
http://www.europarl.europa.eu/

Tolerance and liberalization are not the answer, since they lead to a vicious circle in which society has to give more and more ground.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tolérer et même libéraliser n' apportent pas la solution. Ces attitudes nous précipitent dans un cercle vicieux où, à chaque tour de spirale, la société est amenée à faire de nouvelles concessions.
http://www.europarl.europa.eu/

Tolerance and liberalization are not the answer, since they lead to a vicious circle in which society has to give more and more ground.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tout aussi assoiffées de domination mondiale antidémocratique, les élites commerciales et politiques qui constituent l'Union européenne se précipitent pour mettre en œuvre ces instructions tout comme elles l'ont fait dans le cas de REACH.
http://www.europarl.europa.eu/

Being equally thirsty for anti-democratic global domination, the commercial and political elite which constitutes the European Union hastens to implement these instructions, just as they did to implement REACH.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ils dépeignent tout en noir au sujet de Nice, cachent mal leur propre échec, directement proportionnel à l' arrogance politique dont ils ont fait preuve et où ils se précipitent malheureusement à nouveau, oubliant les leçons du passé.
http://www.europarl.europa.eu/

They find it difficult to conceal their own failure, which is in direct proportion to the political arrogance that they showed and which they have unfortunately rushed to assume once again, having learnt nothing from their past mistakes.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ils dépeignent tout en noir au sujet de Nice, cachent mal leur propre échec, directement proportionnel à l'arrogance politique dont ils ont fait preuve et où ils se précipitent malheureusement à nouveau, oubliant les leçons du passé.
http://www.europarl.europa.eu/

They find it difficult to conceal their own failure, which is in direct proportion to the political arrogance that they showed and which they have unfortunately rushed to assume once again, having learnt nothing from their past mistakes.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous avons besoin d'un médiateur, de quelqu'un qui puisse dire aux supermarchés qu'ils agissent au-delà de leurs attributions, que ce faisant ils escroquent les gens, ils escroquent les producteurs et précipitent leur perte et leur disparition .
http://www.europarl.europa.eu/

We need an ombudsman, someone who can tell the supermarkets that they are acting beyond their remit, that they are ripping the people off, ripping the farmers off and putting them out of business in the process.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  antidémocratique (French - English) | malheureusement (French - English) | sacrificateurs (French - English)


Users are now asking for help: forcés (French>English) | fitness (English>Chinese (Simplified)) | shally (English>Italian) | inaspettatamente (Italian>Spanish) | betalingsattest (Dutch>French) | risitorante (Italian>English) | deckel* (German>Slovak) | alaam (Dutch>French) | betrieb (15 punkte) (German>English) | tpmn (Hungarian>English) | vanaf het begin (Dutch>English) | how are you doing (English>Italian) | sis (Finnish>Latvian) | symlink (French>Czech) | iv (Dutch>Estonian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语