Results for prédisaient translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

prédisaient

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

ils lui prédisaient un futur exceptionnel.

English

they thought he had a really extraordinary future.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

beaucoup mieux que le prédisaient les observateurs.

English

far better than the experts had predicted.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

même nos prévisions les plus pessimistes nous prédisaient la victoire».

English

most cape verdeans are young and they are looking for something to develop the islands'.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les sondages prédisaient un grand succès pour cette dernière formation.

English

opinion polls foreshadowed a clear national success.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les commentateurs prédisaient des négociations complexes pour constituer le nouveau gouvernement.

English

commentators predicted complicated negotiations for setting up a new government.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux qui prédisaient la débâcle de l'union européenne ont été démentis.

English

those who predicted the demise of the european union were proved wrong.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les modèles informatiques élaborés prédisaient des conclusions expérimentales qui ont été fortement corroborées.

English

development of computer models predicted very good agreement experimental findings.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils avaient dit à ses parents qu'ils prédisaient qu'il serait une star.

English

they told his parents that they predicted that he was going to be a star.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et, de ce fait, ils prédisaient de malheureuses conséquences pour la carrière-des francophones.

English

the items we asked for would be part of a planned, coordinated program, to be implemented within a reasonable period of time.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les modèles prédisaient la densité moyenne du flux photonique pour chacun des mois de l'année.

English

the models predicted the mean daily ppfd for each month of the year.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

démentant ceux qui prédisaient que la commission ne produirait rien de concret, nous avons soumis 44 recommandations à la plénière.

English

giving the lie to those who predicted that the committee would not produce anything tangible, we are making 44 recommendations to the house.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

French

les hydrographes prédisaient prédisent alors que les navires utiliseraient utiliseront bientôt un système d'affichage électronique des cartes.

English

by this time, hydrographers were predicting that ships would soon use an electronic chart display system.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

contrairement à ce que certains prédisaient, cette attitude ne s' est pas modifiée après les attentats du 11 septembre.

English

contrary to what some people predicted, this position has not altered following the attacks of 11 september.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

French


les premiers modèles climatiques prédisaient que la température du globe pourrait gagner jusqu'à 5oc au cours des 50 prochaines années.

English


climate models originally forecast that global temperatures would increase by up to 5c over the next 50 years.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les chiffres officiels des nations unies prédisaient jusqu’ à 9  000 décès liés à des cancers à la suite de cet accident.

English

official un figures predicted up to 9 000 cancer-related deaths as a result of that accident.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

il me semble que le président kostunica a pris un départ impressionnant dans des conditions éminemment difficiles, que peu d'entre nous prédisaient il y a quelques mois.

English

it seems to me that president kostunica has made an impressive start in formidably difficult circumstances that few of us predicted a few months ago.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

selon une légende européenne, les hérissons prédisaient l'arrivée du printemps suivant le temps qu'il faisait le jour de la chandeleur.

English

europeans had a legend whereby hedgehogs predicted the beginning of spring by the state of the weather on candlemas day.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

une régularisation massive, que les autres États membres de l'ue prédisaient devoir créer un « appel d'air ».

English

a general amnesty, which other eu member states predicted would act as a 'pull-factor'.

Last Update: 2019-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sukhumbhand paribatra, du parti démocratique de l’opposition, a été réélu gouverneur de bangkok, alors que les sondages à la sortie des bureaux de vote prédisaient sa défaite.

English

sukhumbhand paribatra of the opposition democrat party was re-elected as bangkok governor despite exit polls predicting his defeat in the elections.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

curly, qui était le ministre de l'environnement, n'avait que faire des études qui prédisaient l'effondrement des stocks de poisson.

English

curly was the environment minister and he ignored the scientific studies that came out indicating that the fish stocks were depleting and did not do anything about it.

Last Update: 2014-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,541,401 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK