You searched for: quand je viendrais vous voir en angleterre [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
English |
Info |
Vous iriez en Allemagne ou en Angleterre.
|
You would go to Germany or England.
|
Last Update: 2012-02-29 |
|
Last Update: 2010-08-04 |
Quand votre tour viendra, je vous donnerai la parole.
|
When your time comes, I will ask you to take the floor.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Quand ce jour viendra-t-il?
|
When will that day come?
|
Last Update: 2012-02-29 |
Quand ce jour viendra-t-il?
|
When is it going to be?
|
Last Update: 2009-01-01 |
Quand est-ce que viendra la prochaine fois?
|
When will the next time be?
|
Last Update: 2009-01-01 |
Y compris quand on est un Anglais qui aime son pays, on ne peut pas résoudre tout seul les problèmes d'immigration et, moi, je dois vous dire que la France n'a pas l'intention d'être le garde-frontière de l'Angleterre.
|
Even if you are a British person who loves his country, you cannot resolve all its immigration problems, and I have to tell you that France does not intend to be the United Kingdom's border guard.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Dites-le à vos collègues, Madame la Commissaire, quand vous viendrez pour nous demander plus de personnel.
|
Tell that to your colleagues, Commissioner, when you come and ask for more employees.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Nous l'appuierons quand viendra le moment de voter.
|
We will be supporting it when it comes time to vote.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Après quatre ans, vous devriez être capable - ou du moins avoir la gentillesse de le faire - de dire quand vous viendrez nous voir avec une proposition aboutie.
|
After four years you ought to be in a position – you might at least perhaps be kind enough to deal with that – to say when you will be coming forward with a definite proposal.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Après quatre ans, vous devriez être capable- ou du moins avoir la gentillesse de le faire - de dire quand vous viendrez nous voir avec une proposition aboutie.
|
After four years you ought to be in a position – you might at least perhaps be kind enough to deal with that – to say when you will be coming forward with a definite proposal.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Quand viendra mon tour? Quand mon emploi sera-t-il touché?
|
Many people in the EU nowadays ask themselves the same vexed question every day: when will it hit me?
|
Last Update: 2012-02-29 |
Quand viendra le temps d'en discuter, j'espère qu'on prévoira une aide pour les petites entreprises.
|
I hope when the time comes to deal with that, there will be help for those small businesses.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Quand leur tour viendra, on verra ce qu'ils ont à dire.
|
When their turn comes they will say what they want to say.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Avez-vous jamais discuté, en Angleterre, des quantités de déchets dont vous devrez vous débarrasser, de quand vous le ferez et de combien il vous en coûtera?
|
Have you, in England, ever discussed how much waste you will have to dispose of, and when and at what cost you will do that?
|
Last Update: 2012-03-22 |
On va vous permettre de parler, et vous pouvez le faire, mais quand viendra vraiment le temps de le dire, vous ne pouvez pas dire ce que vous voulez.»
|
We will allow you to talk, but when the time comes to really say what you want to say, you will not be allowed to do it''.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Par ailleurs, j' espère que, d' ici peu, quand vous viendrez au Parlement, vous recevrez immédiatement quelque chose à boire, parce que nous traitons toujours bien nos hôtes.
|
By the way, I hope that, next time you visit Parliament, you will at once be given a drink, because we always treat our guests well.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: supplémentaire (French - English) | immédiatement (French - English) | débarrasser (French - English) | proposition (French - English)
Users are now asking for help: wave (English>Maltese) | nent (German>Japanese) | dievenbende (Dutch>German) | μαρίνα (Greek>English) | describe methods used (English>Russian) | i’m hooked on you (English>French) | tersumbat (English>Malay) | dievenbende (Dutch>English) | genista (English>Lithuanian) | conotrachelus (English>Maltese) | grams (English>Latvian) | kunstveilinghuizen (Dutch>English) | wad (English>Tagalog) | tandem (English>Maltese) | skat (French>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语