You searched for: rãƒâ©incarnation [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
English |
Info |
|
Last Update: 2010-11-19 |
|
Last Update: 2011-05-17 |
|
Last Update: 2010-04-23 |
Copyright © 2010 Apple Inc. Tous droits réservés.
|
Copyright © 2010 Apple Inc. All rights reserved.
|
Last Update: 2011-02-26 |
© 2010 Apple Inc. Tous droits réservés.
|
Copyright © 2010 Apple Inc. All rights reserved.
|
Last Update: 2011-03-16 |
Vous incarnez un personnage clé et que vous essayez de survivre.
|
You play as a stick figure and you are trying to survive.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Elle exprimera et incarnera le bien commun européen.
|
It will express and embody the common European interest.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Et qui peut mieux incarner cette vérité que la Finlande?
|
Who better to embody that truth than Finland?
|
Last Update: 2012-02-29 |
Il est rare de rencontrer quelqu'un incarnant tant de qualités.
|
It is rare to come across someone embodying so many qualities.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Elle repose sur des valeurs incarnées par la culture.
|
It is about the values that culture embodies.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Le candidat qui incarne cette configuration est le président actuel, M. Ianoukovitch.
|
The candidate who represents this configuration is the current President, Mr Yanukovich.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Cette approche devrait être prioritaire, parce qu’elle incarne notre engagement.
|
That approach should be a priority, because it embodies our commitment.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Cette union incarne le mouvement pacifiste le plus remarquable de l'histoire européenne.
|
It has been the most successful peace movement in European history.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Il s'agit de l'incarnation parlementaire de l'appropriation et du contrôle.
|
That is the parliamentary embodiment of ownership and control.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Le rapport de Mme Ludford incarne bien cette volonté.
|
Mrs Ludford' s report bears witness to this.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Vous avez aussi incarné un message d' espérance, de tolérance.
|
You have also been the embodiment of a message of hope and tolerance.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Elle repose sur des valeurs incarnées par la culture.
|
A united Europe is much more about culture than about trade or geography.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Le rapport de Mme Ludford incarne bien cette volonté.
|
Mrs Ludford ' s report bears witness to this.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Le candidat qui incarne cette configuration est le président actuel, M. Ianoukovitch.
|
We should be rather more restrained in our demands for tremendous speed and transformation, as some things simply take time.
|
Last Update: 2012-03-21 |
- Monsieur le Président, Mme Lulling est l’incarnation de l’intelligence non populiste.
|
Mr President, Mrs Lulling is the embodiment of non-populist intelligence.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: réincarnation (French - English) | configuration (French - English) | ianoukovitch (French - English)
Users are now asking for help: authentication (Vietnamese>Spanish) | 7100 (German>Czech) | bronchiolitis (English>French) | københavn (Danish>German) | oegn (French>Dutch) | traductor de google de todo el mundo (Spanish>English) | anlehnung (German>English) | standardization (English>Estonian) | approvigiamento (Italian>Polish) | matiyaga sila sa akin (Tagalog>Spanish) | puzzo (Italian>English) | gesh (Breton>Spanish) | slo (Finnish>Greek) | klargöra osäkra moment (Swedish>English) | along (Thai>Spanish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语