Results for rancœur translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

rancœur

English

spite

Last Update: 2012-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

la rancœur

English

enmity

Last Update: 2019-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sens de la rancœur :

English

the meaning of spite:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sans rancœur ni haine.

English

without rancour or hatred.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

qui meurt obscur et sans rancœur.

English

lives for it, suffers and dies.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

parmi les méfaits de la rancœur :

English

the evil consequences of spite:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais déchirée entre la rancœur, la(...)

English

mais déchirée entre la rancœur, la(...)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le conflit a été étouffé, mais la rancœur persistait.

English

the dispute was hushed up, but the resentment lingered.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce qui nous amène à un autre sujet de rancœur.

English

this brings us to the next topic causing much rancor.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les enfants ne nourrissent pas de rancœur dans leurs cœurs ».

English

children do not nourish resentment in their hearts".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

leur haine et rancœur envers les turcs ne font aucun doute.

English

their hatred of the turks was beyond all description.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

l'essentiel ne réside pas dans la rancœur et l'aigreur.

English

europe should not be simply a commercial entity.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

quel mal vous ont fait ces rabbanim pour que vous parliez avec une telle rancœur ?

English

“what did these rabbis do to you to make you speak about them with such resentment?”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

chu lai répondit: «dans mon âme, il n’y a aucune rancœur.

English

and chu lai responded, “within my soul there is no rancor.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les causes sous-jacentes de leur rancœur incluaient également des tensions provoquées :

English

the underlying causes also included tensions arising from

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il nous faut contribuer à créer un monde plus équitable, et moins sujet à la rancœur.

English

we need to help create a fairer, less embittered world.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

on voit une ancienne colonie devenue pacifiquement une puissance mondiale respectée, sans violence ni rancœur.

English

we see a country that has safely grown from colony to respected world power without violence or rancor.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

a) À surmonter les dénis qui ont alimenté la haine, la rancœur et la violence;

English

(a) overcoming denials that fuel hatred, resentment and violence;

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la chambre interdit aux députés de tenir des propos non parlementaires, qui suscitent la rancœur et déshonorent la chambre.

English

the house does not permit members to use unparliamentary language because it fosters bitterness and reflects on the honour of the house.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les gens ont tendance à se laisser ronger par la peur, la culpabilité, la rancœur, le désespoir et la dépendance.

English

individuals tend to be consumed by fear, guilt, resentment, hopelessness, and dependency.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,712,211,300 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK