Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: raphaã«l    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

« L
/mnt/19172/un.org/fr/ombuds [...] an/index.html

"W
/mnt/19172/un.org/en/ombuds [...] an/index.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Élingues | […] | […] | […] | […] | […] | […] | […] |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:FR:HTML

Jibs | […] | […] | […] | […] | […] | […] | […] |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:EN:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Il s'autocopie dans les partages réseau suivants: • Z$ • Y$ • X$ • W$ • V$ • U$ • T$ • S$ • R$ • Q$ • P$ • O$ • N$ • M$ • L$ • K$ • J$ • I$ • H$ • G$ • F$ • E$ • D$ • C$ • ADMIN$ • IPC$ Il emploie les informations d'identification suivantes afin de gagner accès à la machine distante: - Une liste de noms d'utilisateurs et de mots de passe: • server; asdfgh; asdf; !@; $%^& !@; $%^; !@; $%; !@; $; 654321; 123456; 12345; 1234; 123; owner; admin; edu
http://www.avira.com/fr/thr [...] ot.97776.html

It drops copies of itself to the following network shares: • Z$ • Y$ • X$ • W$ • V$ • U$ • T$ • S$ • R$ • Q$ • P$ • O$ • N$ • M$ • L$ • K$ • J$ • I$ • H$ • G$ • F$ • E$ • D$ • C$ • ADMIN$ • IPC$ It uses the following login information in order to gain access to the remote machine: - A list of usernames and passwords: • server; asdfgh; asdf; !@; $%^& !@; $%^; !@; $%; !@; $; 654321; 123456; 12345; 1234; 123; owner; admin; edu
http://www.avira.com/en/thr [...] ot.97776.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

« Sortant à l'extérieur »

Free range

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

À l'annexe de la décision 90/14/CEE de la Commission (24), les noms « Autriche », « Finlande », « Norvège » et « Suède » sont supprimés.

In the Annex to Commission Decision 90/14/EEC (24), 'Austria', 'Finland', 'Norway' and 'Sweden' are deleted.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Translated.net

À l'annexe A partie II de la décision 92/471/CEE (31) de la Commission, les noms « Autriche », « Finlande », « Norvège » et « Suède » sont supprimés.

In part II Annex A to Commission Decision 92/471/EEC (31), 'Austria', 'Finland', 'Norway' and 'Sweden' are deleted.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

« Élevé à l'intérieur - système extensif »

'Extensive indoor` ('barn reared`)

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

À l'article 3 paragraphe 1, les mots « × Festulolium » sont ajoutés après les mots « Festuca rubra L. ».

In Article 3 (1), '× Festulolium' is inserted after 'Festuca rubra L.'

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

l'instrument doit être exact à ± 0,5 °C dans l'intervalle allant de 20 °C à + 30 °C;

the instrument must have an accuracy of ± 0,5° C within the measurement range 20° C to + 30° C;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

À l'article 2 paragraphe 1, le montant de « 7,94 écus » est remplacé par celui de « 7,00 écus ».

in Article 2 (1) the amount of 'ECU 7,94' is replaced by 'ECU 7,00';

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

« et à l'industrie non alimentaire ».

'and to the non-food industry'.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

à l'annexe, le titre « Annexe VIII » est supprimé;

in the Annex the terms 'Annex VIII` are deleted;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

1.90 -Brocolis asperges ou à jets [Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef var. italica Plenck] ex07049090 -— -— -— -— -— -— -

1.90 -Sprouting broccoli or calabrese (Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef var. italica Plenck) ex07049090 -— -— -— -— -— -— -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Vertical: -0,3 °D à 0,8 °D -Horizontal: -±0,5 °D L-R -

Vertical: -0,3 °D to 0,8 °D -Horizontal: -±0,5 °D L-R -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

* JO L […], […], p […].

* OJ L […], […], […]

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

L -— -— -

L -— -— -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

à l'article 4, le montant de « 120 écus » est remplacé par le montant de « 145 écus ».

in Article 4, 'ECU 120` is replaced by 'ECU 145`.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

la définition de l'«organisme agréé» figurant à l'article 2

the definition of 'recognized organization' in Article 2;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

les indications « (a) » et « 0,02 * » en face des exemples de produits individuels sont remplacées par l'indication « 0,02 * » à placer en face de « Solanacées ».

the entries '(a)` and '0,02*` opposite examples of individual products shall be replaced by the entry '0,02*` to be placed opposite 'Solanacea`.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

à l'article 6, le montant de « 65 écus » est remplacé par le montant de « 78,49 écus »,

in Article 6, the amount of ECU 65 is replaced by the amount of ECU 78,49,

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  identification (French - English) | utilisateurs (French - English) | festulolium (French - English)


Users are now asking for help: te ver (Portuguese>English) | covariantie (Dutch>English) | bili (English>Swedish) | ha vinto (Italian>Spanish) | risikovurderingsrapport (Danish>Estonian) | opgeslagen (Dutch>German) | l?espoir fait vivre (French>Latin) | faller (Dutch>English) | afew (English>German) | tu deberias dedicarte a leer mas parala escuela (Spanish>English) | dato (Czech>Italian) | az1 (English>German) | screened (English>French) | unstructured (English>German) | procesautomatiseringssystemen (Dutch>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语