MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: tu as une belle voix    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

Tu es belle, mon amie,
Song of Solomon 6.4

You are beautiful, my friend.
Song of Solomon 6.4

Last Update: 2014-10-18
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

tu as un animal?

You have an animal?

Last Update: 2014-10-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

as-tu une voiture

do you have a car

Last Update: 2014-10-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

tu n'as pas d'amis

you do not have any friends

Last Update: 2014-10-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

quel jour est-ce tu as francais

my french is everyday

Last Update: 2014-11-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tu as de très beaux yeux

You have very beautiful eyes

Last Update: 2014-07-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

combien de pantalons est-ce que tu as?

How pants is that you?

Last Update: 2014-05-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

as-tu faim

are you hungry

Last Update: 2014-10-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

tu n'as plus besoin de ce livre ?

are you through with that book?

Last Update: 2014-05-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

es ce que tu as vu big ben

what you have seen big ben;

Last Update: 2014-03-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

quel age as tu?

How old are you

Last Update: 2014-10-24
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

vitre analiniyom qu'est- cu que tu as comme job?

What is your job?

Last Update: 2014-09-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

J'imagine que tu as, toi aussi, beaucoup à faire.

I imagine that you too, have much to do.

Last Update: 2014-10-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tu as entendu ma voix: Ne ferme pas l`oreille à mes soupirs, à mes cris!
Lamentations 3.56

Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
Lamentations 3.56

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

C'était une belle voix riche, à l'image de Carlo, bel homme et riche de qualités.
http://www.parl.gc.ca/

It was such a beautiful rich voice from a beautiful and in many ways very rich man.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2014-11-28
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: gc.ca

j'ai beaucoup réfléchis et je pense que tu as raison

I think a lot and I think you're right

Last Update: 2013-12-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

As-tu gagner tes competition?

Did you win your competition?

Last Update: 2014-10-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tu as pourtant fait quelques belles photos malgré la pluie et l’ambiance un peu triste.

You managed to take some beautiful pictures despite the rain and sad ambience.

Last Update: 2012-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

En 2030, un retraité français rencontre un retraité anglais et lui dit:" Tu as vu quelle belle pension nous touchons?
http://www.europarl.europa.eu/

In 2030, a French pensioner meets an English pensioner and says to him:'Look what a good pension we have got!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu
Warning: Contains invisible HTML formatting

En menant une course de champion, tu as fait la preuve de ta ténacité.
http://www.parl.gc.ca/

You stuck to your race for the championship with your usual tenacity.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2014-11-28
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: gc.ca

Add a translation