Results for tu veux acheter quoi exactement, c... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

tu veux acheter quoi exactement, car je n'a

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

tu veux acheter cette jupe.

English

you want to buy this skirt.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu veux acheter de l'herbe ?

English

do you want to buy some weed?

Last Update: 2018-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"tu veux dire quoi exactement par 'les balles lui rebondissent dessus'?"

English

"what do you mean 'the bullets are just bouncing off'!"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

tu veux acheter une maison, c’est l’agonie

English

wanting to buy a house, it’s an agony

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

bonjour je suis interprête et intermédiaire privée en chine , si tu veux acheter les marchandie... lire plus

English

hello i have interprets and private china via, if you want to buy marchandies or heavy machinery in ... read more

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu veux être un osana ? porte ce nom car je ne t'appellerai plus jamais david désormais !

English

you want to be an osana? wear the name for i will not call you david ever again!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

3a- si tu veux acheter un objet aujourd’hui, tu utilises de l’_argent.

English

5- the hudson’s bay company was one of the big furtrading companies.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

24le roi david dit à ornan: non, mais je veux l'acheter ce que cela vaut; car je ne présenterai point à l'Éternel ce qui est à toi, et je n'offrirai point un holocauste qui ne me coûte rien.

English

24 and king david said to ornan , no, but i will pay the full price. i will not take what is yours for the lord , nor offer burnt offerings which cost me nothing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

24 mais le roi david dit à ornan: non! je veux l'acheter contre sa valeur en argent, car je ne présenterai point à l'eternel ce qui est à toi, et je n'offrirai point un holocauste qui ne me coûte rien.

English

24 king david said to ornan, “no; but i will most certainly buy it for the full price. for i will not take that which is yours for yahweh, nor offer a burnt offering that costs me nothing.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avant de passer la parole au député suivant, j'ai pensé qu'il serait dans l'intérêt de la chambre de rappeler où nous en sommes exactement car je crois que c'est un peu la confusion.

English

before i recognize the next speaker, i thought for the benefit of the house that i might trace back to just exactly where we are today because i was a little confused.

Last Update: 2010-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

21:24mais le roi david dit à ornan: non! je veux l'acheter contre sa valeur en argent, car je ne présenterai point à l'eternel ce qui est à toi, et je n'offrirai point un holocauste qui ne me coûte rien.

English

21:24and king david said to ornan, no; but i will in any case buy [them] for the full money; for i will not take that which is thine for jehovah, to offer up a burnt-offering without cost.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

1chroniques 21:24 mais le roi david dit à ornan: non! je veux l'acheter contre sa valeur en argent, car je ne présenterai point à l'Éternel ce qui est à toi, et je n'offrirai point un holocauste qui ne me coûte rien.

English

1chroniques 21:24 but king david replied to araunah, "no, i insist on paying the full price. i will not take for the lord what is yours, or sacrifice a burnt offering that costs me nothing."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je veux dire, tu veux t’acheter quelque chose puis tu dois avoir l’argent, tu dois demander l’argent à quelqu’un.

English

i mean, you want to buy yourself something and you have to have the money, you have to ask for the money to get it from someone.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

profite de l’expérience des autres en parlant aux gens qui possèdent déjà ce que tu veux acheter. est-ce qu’ils sont satisfaits?

English

benefit from the experience of others by talking to people who own what you are shopping for: do they like it? did they have any problems?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

21:24 mais le roi david répondit à ornân: non pas! je veux l'acheter pour sa pleine valeur en argent; car je ne veux pas prendre pour yahvé ce qui t'appartient et offrir ainsi des holocaustes qui ne me coûtent rien.

English

21:24 and king david said to ornan, nay; but i will verily buy it for the full price: for i will not take that which is thine for the lord, nor offer burnt offerings without cost.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour les livres. tu viens ici, t’as besoin d’un livre, mais tu ne peux pas l’avoir. et si tu veux l’acheter, ça prend tout le salaire de ton père. zehra

English

okay, we’ll use pens and no one will stop us. about books, you come here, you need a book but you cannot get it and if you want to buy it you need all your father’s salary.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n’avais pas peur qu’ils ne comprennent pas exactement car je pense qu’avec les textes, tu prends ce qui t’intéresse. mais je pense qu’en 2006, dans le hardcore, beaucoup de communication a été perdue et beaucoup de groupes n’ont rien à dire.

English

no but lyrics can be interpreted in lot of ways. i’ve never been straight-edge but there are certain straightedge songs i can totally relate to. i can twist those lyrics and others things in my life. i wasn’t afraid they wouldn’t understand exactly because i think with lyrics you can take’em for what they’re worth but i also think that in 2006 in hardcore a lot of the communication’s been lost and a lots of bands don’t have anything to say.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,999,903 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK