From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en 1995, un enseignement en langue valaque a commencé à être dispensé et devrait à terme devenir régulier.
in 1995, supplementary instruction began in the vlach language, which in time should develop into regular instruction.
suite à cette modification, le conseil national pour la minorité valaque a pu être enregistré légalement le 31 juillet 2007.
53 concerns expressed by the president of the croatian national council before the sub-committee on rights of minorities on 17.05.2006.
la situation est plus complexe pour les membres de la minorité roumaine ou valaque habitant dans l’est de la serbie.
according to the representatives of the romanian orthodox church in serbia, the serbian orthodox church is ready to have masses said in vlach//romanian since priests of vlach origin have been ordained.
les organisations culturelles et éducatives des groupes minoritaires turc, arménien, juif, tzigane ou valaque exercent librement leurs activités.
cultural and educational organizations of the turkish, armenian, jewish, gypsy or vlach minorities operated freely.
les conditions pour l’enregistrement d’un conseil national de la minorité valaque indépendant ne lui semblent pas abusives.
he does not consider abusive the conditions for registering an independent national council for the vlach minority.
les réglementations macédoniennes concernant les minorités valaque, serbe, tzigane et turque sont exemplaires. quelques pays de la région pourraient en prendre exemple.
the fact of the matter is that the minority rules in macedonia for the walachians, serbs, romas and turks are exemplary and many countries in the region would do well to follow its example.
les minorités nationales et linguistiques connues sont les minorités grecque, macédonienne, serbe, monténégrine, valaque/aroumaine et rom.
the national and linguistic minorities known in the country are those greek, macedonian, serbian, montenegrin, vlach/aromanian and roma.
il y a notamment des organisations culturelles de citoyens bulgares d'origine turque, arménienne, rom, tatar, juive, russe et valaque.
they include also the cultural organizations of bulgarian citizens of turkish, armenian, roma, tatar, jewish, russian, vlah, etc. origin.
les minorités grecque, macédonienne et serbo-monténégrine sont reconnues en tant que minorités nationales, et les minorités rom et aroumaine/valaque sont reconnues comme minorité ethnolinguistique.
the greek, macedonian and serbian-montenegrin minorities are recognized as national minorities, and roma and aromanian/vllah as ethno-linguistic minorities.