Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: amro    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Finnish

Info

-pour ABN Amro: société de%quot%capital-investissement%quot%;

-ABN Amro: pääomasijoitusyhtiö;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ABN Amro -de 0,70% à 0,75% par an -

ABN Amro -0,70%–0,75% vuodessa -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(Affaire COMP/M.4083 — ABN Amro Capital France/L Capital/Sanutri)

(Asia N:o COMP/M.4083 — ABN Amro Capital France/L Capital/Sanutri)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(Affaire COMP/M.4083 — ABN AMRO Capital France/L Capital/Sanutri)

(Asia COMP/M.4083 — ABN AMRO Capital France/L Capital/Sanutri)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-pour l'ABN Amro: services financiers, gestion de portefeuille et d'actifs;

-ABN Amro: rahoituspalvelut, pääomasijoittaminen ja omaisuudenhoito;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-pour ABN Amro Capital France SA: société de%quot%capital-investissement%quot% dont l'activité principale consiste à gérer les fonds d'investisseurs tiers et à les investir dans des entreprises ou des fonds d'investissement non côtés;

-ABN Amro Capital France SA: pääomasijoitusyhtiö, joka on erikoistunut ulkopuolisten sijoittajien varojen hallintaan ja niiden sijoittamiseen noteeraamattomiin yrityksiin ja sijoitusrahastoihin.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Je n’ ai vu personne s’ agiter en voyant la France chercher à racheter une banque italienne, ou Électricité de France acquérir des parts dans Energie Baden-Württemberg AG, ou UniCredito en Italie racheter Hypo-Vereinsbank, alors qu’ ABN AMRO a eu des problèmes lorsqu’ elle a voulu poser un acte similaire en Italie.
http://www.europarl.europa.eu/

En myöskään huomannut kenenkään kiihtyvän, kun Ranska pyrki ostamaan italialaisen pankin tai kun hankki osuuden: stä enkä silloinkaan, kun italialainen UniCredito hankki omistukseensa, vaikka: lla oli vaikeuksia, kun se yritti toteuttaa samanlaisen toimen Italiassa.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans les dix jours suivant la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [no (32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4083 — ABN Amro Capital France/L Capital/Sanutri, à l'adresse suivante:

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (numero (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4083 — ABN Amro Capital France/L Capital/Sanutri seuraavaan osoitteeseen:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Le 2 mai 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil [1], par lequel les entreprises ABN Amro Capital France et ABN Amro Capital BO Funds BV, appartenant au groupe ABN (%quot%ABN Amro%quot%, Pays-Bas), acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle de l'ensemble de l'entreprise Nextiraone Europe Holdings BV (%quot%Nextiraone Europe%quot%, Pays-Bas) par achat d'actions.

1. Komissio vastaanotti 2. toukokuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 [1] 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla alankomaalaiseen yhtymään ABN (ABN Amro) kuuluvat yritykset ABN Amro Capital France ja ABN Amro Capital BO Funds BV hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan alankomaalaisessa yrityksessä NextiraOne Europe Holdings B.V. (Nextiraone Europe) ostamalla osakkeita.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Le 20 décembre 2005, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du Règlement Concentration, par lequel les fonds AAC 2005 France A FCPR et AAC 2005 France B FCPR, représentés à cet effet par leur société de gestion, ABN Amro Capital France, et le fond L Capital 2 FCPR, représenté à cet effet par sa société de gestion L Capital Management, acquièrent le contrôle conjoint de Sanutri AG, filiale du groupe Novartis, par achat d'actions via un véhicule d'acquisition ad hoc (société par actions simplifiée de droit français).

1. Komissio vastaanotti 20. joulukuuta 2005 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 [1] 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla sijoitusrahastot AAC 2005 France A FCPR ja AAC 2005 France B FCPR, joita edustaa tässä asiassa niiden hallintayhtiö ABN Amro Capital France, ja sijoitusrahasto L Capital 2 FCPR, jota edustaa tässä asiassa sen hallintayhtiö L Capital Management, hankkivat yhteisen määräysvallan Novartis-konsernin tytäryhtiössä Sanutri AG ostamalla osakkeita hankintaa varten perustettavan Ranskan lain mukaisen osakeyhtiön välityksellä.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Le 3 février 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil [1], par lequel l'entreprise ABN Amro Capital France SA (%quot%ABN Amro%quot%, France) [contrôlée par ABN Group (Pays-Bas)] et Astorg Partners (%quot%Astorg%quot%, France) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun du groupe OFIC (%quot%OFIC%quot%, France) par achat d'actions via un véhicule d'acquisition ad hoc (société par actions simplifiée de droit français).

1. Komissio vastaanotti 3. helmikuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 [1] 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla [alankomaalaisen yrityksen ABN Group määräysvallassa oleva] ranskalainen yritys ABN Amro Capital France SA (ABN Amro) ja ranskalainen yritys Astorg Partners (Astorg) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan ranskalaisessa yrityksessä OFIC Group (OFIC) ostamalla osakkeita tätä tarkoitusta varten perustetun yhtiön kautta (Ranskan lainsäädännön mukainen yksinkertaistettu osakeyhtiö).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

D'autres sociétés comme la Deutsche Bank ou ABN-AMRO se lancent dans le métier avec des business plans ambitieux.
http://www.europarl.europa.eu/

Muutkin yhtiöt, kuten Deutsche Bank ja ABN-AMRO, ovat lähtemässä markkinoille kunnianhimoisine liiketoimintasuunnitelmineen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

D' autres sociétés comme la Deutsche Bank ou ABN-AMRO se lancent dans le métier avec des business plans ambitieux.
http://www.europarl.europa.eu/

Muutkin yhtiöt, kuten Deutsche Bank ja ABN-AMRO, ovat lähtemässä markkinoille kunnianhimoisine liiketoimintasuunnitelmineen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(Affaire COMP/M.4219 — ABN Amro/Nextiraone Europe)

(Asia COMP/M.4219 — ABN Amro/Nextiraone Europe)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Ces observations devront parvenir à la Commission au plus tard dans les dix jours suivant la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [no (32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4219 — ABN Amro/Nextiraone Europe, à l'adresse suivante:

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksitse (numeroon (32-2) 296 43 01 tai 296 72 44) tai postitse viitteellä COMP/M.4219 — ABN Amro/Nextiraone Europe seuraavaan osoitteeseen:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Cela s’ est produit récemment dans les affaires ABN-AMRO/ Banca Antonveneta et BBVA/ Banca Nazionale del Lavoro, qui semble désormais pencher en faveur de BNP Paribas, une banque française.
http://www.europarl.europa.eu/

Näin tapahtui äskettäin jasekä ja tapauksissa, jotka näyttävät päättyneen ranskalaisen pankin eduksi.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  investissement (French - Finnish) | représentés (French - Finnish)


Users are now asking for help: intracardiale (Dutch>French) | anscheinend (German>Italian) | pistolero (Spanish>Creole French (Haitian)) | kinderspel (Dutch>French) | kapmaat (Dutch>French) | diovan (English>Italian) | weerzinwekkend (Dutch>English) | stav (Croatian>English) | vorsitzende (German>Danish) | fondaparinuksa (Slovenian>Spanish) | mar (Catalan>Russian) | inleefparcour (Dutch>French) | rashs (French>English) | licenza in diritto (Italian>English) | redis (French>Latin)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语