Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tous ces moyens appartiendront à l'ue.
Über diese einsatzmittel muss die eu verfügen können.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les dévaluations subites appartiendront au passé.
auf der amsterdamer tagung des euro päischen rates im juni 1997 haben sich die staats- bzw. regierungschefs mit der verabschiedung des stabilitäts- und wachstumspakts darüber verständigt, wie ihre wirtschaften verwaltet werden sollen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les dom appartiendront à l'objectif n° 1.
das europa des binnenmarktes muß das europa der bürger sein.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a qui les résidus ou déchets appartiendront-ils ?
diesen ausdruck kann man dann bei lieferung den teilen beifügen als nachweis, daß das produkt die qualitätskontrolle passiert hat und welche abweichungen usw. festgestellt wurden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
six citoyens européens sur dix appartiendront aux nouveaux Étatsmembres.
trotz der in den letzten jahren erreichten konvergenz sind diese disparitäten noch immer beträchtlich.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les & fichiers de ce profil appartiendront à & #160;:
& dateien in diesem profil gehören:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
les éléments identifiés par cette entrée appartiendront à ce groupe
elemente, die durch diesen eintrag erkannt werden, gehören zu dieser gruppe
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
les droits de propriété intellectuelle et industrielle appartiendront aux pme con tractantes.
der wortlaut der ausschreibung sowie alle unterlagen für die einreichung eines vorschlags sind abrufbar unter:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enfin, les notations non sollicitées appartiendront à une catégorie de notations distincte.
schließlich fallen unaufgeforderte ratings in eine andere ratingkategorie.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
51 % des étudiants participant aux pic 1990/91 appartiendront à cette catégorie.
studenten, die auslandsstudien in spanien, portugal oder griechenland absolvieren, haben nur anspruch auf zuschüsse zu den reisekosten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les actualisations laborieuses appartiendront bientôt au passé pour la protection anti-virus gratuite
langwierige aktualisierungen sind beim gratisvirenschutz in kürze vergangenheit
Last Update: 2010-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
les actualisations laborieuses appartiendront bientôt au passé pour la protection anti-virus gratuite.
langwierige aktualisierungen sind beim gratisvirenschutz in kürze vergangenheit mehr darüber
Last Update: 2010-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
grâce à la proposition présentée aujourd'hui, ces complications absurdes appartiendront au passé:
der heutige verordnungsvorschlag würde diesem absurden aufwand ein ende setzen:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
les auteurs appartiendront aux firmes industrielles et aux laboratoires de recherche européens pouvant pré senter des travaux sur:
a (m2) = gesamtfläche des gebäudes, über die wärme verluste erfolgen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre, les clients seront davantage répartis sur le territoire, puisque beaucoup appartiendront à des catégories non savantes.
als potentieller schöpfer ist mein bedarf im wesentlichen ebenso unklar, wie es die schriften der schöpfer vor mir sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de surcroît, 84 % des participations sur lesquelles atle exerce une influence décisive appartiendront en commun à ratos et à 3i.
außerdem werden 84 % der investitionen, bei denen atle einen entscheidenden einfluss ausübt, in das gemeinsame eigentum von ratos und 3i übergehen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
seule la limite maximum de douze minutes de publicité par heure subsistera et la plupart des règles détaillées sur les interruptions publicitaires appartiendront bientôt au passé.
im wesentlichen bleibt in zukunft nur die obergrenze von 12 minuten werbung pro stunde; die meisten anderen detailregeln zur werbeunterbrechung werden dagegen bald geschichte sein.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dès qu'ils seront libéralisés, les réseaux et les services de télécommunications publics appartiendront à différents organismes publics et privés qui les exploiteront.
nach ihrer liberalisierung werden sich öffentliche telekommunikationsnetze und -dienste im besitz verschiedener öffentlicher und privater organisationen befinden und von diesen betrieben werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
toutes les pme doivent accepter l'idée qu'à très brève échéance, elles appartiendront à un marché de 320 millions de personnes.
alle kleinbetriebe müssen sich darauf einstellen, daß sie in sehr kurzer zeit teil eines marktes sein werden, dem 320 millionen menschen angehören.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
par analogie, les candidats a la délivrance ou au renouvellement d'un permis de conduire sont classés dans le groupe auquel ils appartiendront une fois le permis délivré ou renouvelé.
bewerber um die erteilung oder dic erneuerungeiner fahrerlaubnis werden demenrsprcchcnd der gruppe zugeordnet, zu der sie nach erreilung oder erneuerung der fahrerlaubnis gehören.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: