You searched for: comment ne pas parler de la nationalmanshaft [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
German |
Info |
Alors, comment ne pas parler du riz, sujet dont traite le rapport de M. Miranda?
|
Warum sollte ich also nicht über den Reis sprechen, um den es in dem Bericht von Herrn Miranda geht?
|
Last Update: 2012-03-23 |
Comment ne pas accepter que la consommation de drogue augmente de façon exponentielle avec la tolérance?
|
Warum will man nicht begreifen, dass der Drogenkonsum exponentiell mit der Toleranz ansteigt?
|
Last Update: 2012-03-23 |
Je ne commenterai pas les autres aspects de la proposition de la Commission.
|
Weitere Aspekte der Kommission kommentiere ich nicht.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Si nous ne sommes pas prêts à parler de taxes écologiques, comment l’ État pourra-t-il promouvoir la durabilité de manière contrôlée?
|
Wenn man nicht bereit ist, über ökologische Steuern zu reden, wie soll man dann von Seiten des Staates Nachhaltigkeit steuernd durchsetzen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Je ne comprends cependant pas comment la direction de la Convention été désignée.
|
Aber ich kann die Zusammensetzung der Leitung des Konvents nicht nachvollziehen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
La commission économique et monétaire ne s' est pas contentée de commenter le rapport de la Commission.
|
Der Ausschuß für Wirtschaft und Währung hat den Bericht der Kommission nicht bloß kommentiert.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Comment ne pas demander à ce Parlement, comment nous-mêmes ne pas nous demander ce que nous devrions faire afin de résoudre cette situation?
|
Wieso sollte man dieses Parlament, sollten wir uns selbst nicht fragen, was wir zur Lösung dieses Falls tun können?
|
Last Update: 2012-03-03 |
En effet, comment pouvons-nous parler de marché commun si les particuliers ne peuvent pas importer de produits pour leurs besoins propres?
|
Wie können wir überhaupt von einem gemeinsamen Markt sprechen, wenn Einzelpersonen keine Waren zum persönlichen Gebrauch einführen können?
|
Last Update: 2012-03-23 |
Madame la Présidente, comment se fait-il que le Parlement ne se conforme pas à la réglementation en matière de santé et de sécurité qu' il vote?
|
Frau Präsidentin, können Sie mir sagen, warum sich dieses Parlament nicht an die Arbeitsschutzregelungen hält, die es selbst verabschiedet hat?
|
Last Update: 2012-03-23 |
. ( SV) Je ne pense pas qu' il appartienne au Conseil de commenter la sécurité qui règne au sein du Parlement.
|
Ich glaube nicht, dass es Sache des Rates ist, die Sicherheitsvorkehrungen für das Parlament zu kommentieren.
|
Last Update: 2012-03-23 |
C' est une situation que ne comprend pas le Parlement européen- comment dès lors les citoyens de l' Union pourraient-ils la comprendre?
|
Das verstehen schon wir im Europäischen Parlament nicht- wie sollen dann die Bürger der Europäischen Union das verstehen?
|
Last Update: 2012-03-23 |
Si ces financements ne suffisent pas, il faut se demander comment trouver des fonds supplémentaires, et la Commission est disposée à en parler.
|
Wenn diese Finanzen dann nicht ausreichen, muss man sich fragen, wie man die zusätzlichen Mittel dafür aufbringt, und die Kommission ist auch bereit, darüber zu reden.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Sans paix en Afrique, sans stabilité dans les pays qui la composent, je ne vois pas comment nous pourrions parler de commerce aussi sereinement et avec autant d' aplomb que le commissaire.
|
Mir geht es darum, dass ich nicht begreife, wie man ohne Frieden in Afrika, ohne die Stabilität seiner Länder mit so viel Gelassenheit und so unverfänglich vom Handel sprechen kann wie Sie, Herr Kommissar.
|
Last Update: 2012-03-23 |
On ne voyait pas comment la barrière de l' homme n' aurait pas été franchie.
|
Und warum sollte die Barriere zum Menschen nicht auch überschritten werden?
|
Last Update: 2012-03-23 |
Très concrètement, comment la Commission entend-elle garantir que le droit de codécision du Parlement ne soit pas battu en brèche par cet accord?
|
Also ganz konkret, wie stellt die Kommission sicher, daß die Mitentscheidung des Parlamentes durch diese Abkommen nicht unterlaufen wird?
|
Last Update: 2012-03-23 |
Je ne vois pas, en effet, comment le Parlement pourrait continuer à donner, tous les jeudis après-midi, des leçons de démocratie au monde entier s' il ne respecte pas lui-même une décision de justice prise en dernier ressort par la Cour de Luxembourg.
|
Es ist für mich nämlich nicht verständlich, wie das Parlament weiterhin jeden Donnerstagnachmittag der ganzen Welt Lehren in Demokratie erteilen könnte, wenn von ihm selbst eine letztinstanzliche Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs ignoriert wird.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Mais, dans ce contexte que souhaitent développer la Commission et un certain nombre de députés de ce Parlement, je ne vois pas comment nous pourrions faire l' impasse du développement de la biotechnologie.
|
Aber angesichts der Rahmenbedingungen, die die Kommission und einige Mitglieder dieses Parlaments entwickeln wollen, sehe ich auch nicht, wie wir um die Entwicklung der Biotechnologie herumkommen könnten.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Je ne vois pas très bien comment cela pourrait marcher, ni comment nous pourrions réduire la flotte de pêche avec une telle proposition.
|
Ich verstehe nicht ganz, wie das in der Praxis funktionieren soll und wie wir dadurch die Flotten verringern wollen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Mais, après la succession des scandales alimentaires, que notre Parlement a toujours dénoncés avec vigueur, comment pourrions-nous aujourd'hui ne pas tenir compte du rôle immense que joue le consommateur?
|
Doch wie könnten wir heute, nach den aufeinanderfolgenden Lebensmittelskandalen, die das Parlament stets mit Nachdruck angeprangert hat, die beträchtliche Rolle des Verbrauchers außer acht lassen?
|
Last Update: 2012-03-23 |
J’ avoue que je ne sais pas comment la Conférence des présidents prend ses décisions, mais le fait que ce point, qui ne semble pas secondaire, n’ ait pas été évoqué, me semble regrettable pour l’ image du Parlement et de l’ Europe dans les années à venir.
|
Ehrlich gesagt weiß ich nicht, wie die Konferenz der Präsidenten ihre Entscheidungen trifft, aber die Tatsache, dass diese meines Erachtens keineswegs zweitrangige Frage nicht angesprochen wurde, ist in meinen Augen abträglich für das Image des Parlaments und Europas in den kommenden Jahren.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: supplémentaires (French - German) | réglementation (French - German) | développement (French - German) | concrètement (French - German)
Users are now asking for help: pleuronecto (Spanish>Creole French (Haitian)) | 추가로 (Korean>English) | io ho sognato di te la cose (Italian>English) | act (French>Italian) | cardyomiopathy (English>Portuguese) | broei (Dutch>English) | happy christening (English>Tagalog) | gbvb (German>Czech) | babi (English>Portuguese) | nodding in agreement (English>Tagalog) | nagmamagaling (Tagalog>English) | 일시적으로 (Korean>English) | questionnaire (French>English) | hey? did you msg me?? (English>Spanish) | magingat sa inyong pagsasalita sa kapwa (Tagalog>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语