Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: défenderesse    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

La défenderesse a interjeté appel et elle sera entendue le 18 mars 2002.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Beschuldigte hat Berufung eingelegt, und die Berufungsverhandlung wurde für den 18. März 2002 anberaumt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Le transfert de la charge de la preuve de la partie demanderesse vers la partie défenderesse est une question complexe.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Verlagerung der Beweislast vom Kläger auf den Beklagten ist eine komplexe Angelegenheit.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Quant à la charge de la preuve de la partie défenderesse, le précepte considéré souffre également d' un manque de précision.
http://www.europarl.europa.eu/

Auch bezüglich der Beweislast seitens des Beklagten ist der vorliegende Ansatz unpräzise.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Pourtant, tous les États membres la mettent en application, conférant ainsi un rôle tant à la partie défenderesse qu' au plaignant.
http://www.europarl.europa.eu/

Inzwischen kennt jeder Mitgliedstaat diese Form, bei der sowohl der Beklagte als auch der Kläger eine Rolle zu erfüllen haben.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En revanche, il incombe à la partie défenderesse de prouver qu' il n' y a pas de discrimination en étant en mesure de documenter leurs dires.
http://www.europarl.europa.eu/

Der Beklagte dagegen muss nachweisen, dass er nicht diskriminiert hat, und muss das dokumentieren können.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Article 41 Lorsque la partie défenderesse, régulièrement mise en cause, s' abstient de déposer des conclusions écrites, l' arrêt est rendu par défaut à son égard.
http://www.ecb.int/

Der EZB-Rat trifft alle weiteren Maßnahmen, die zur Anwendung dieses Artikels erforderlich Artikel 31 Währungsreserven der nationalen Zentralbanken
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Je soutiens la proposition émise de transférer la charge de la preuve à la partie défenderesse dès lors que des faits ont pu être apportés par la victime d' une discrimination sexuelle apparente.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich unterstütze den Vorschlag, daß, wenn durch den Kläger Tatsachen glaubhaft gemacht werden können, die das Vorliegen einer sexuellen Diskriminierung vermuten lassen, die Beweislast dem Beklagten obliegen soll.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dans cette procédure, le plaignant doit fournir les faits permettant de présumer l' existence d' une discrimination directe ou indirecte, et il incombe ensuite à la partie défenderesse de réfuter ces faits.
http://www.europarl.europa.eu/

Bei diesem Verfahren muß der Kläger Fakten liefern, aufgrund derer eine direkte oder indirekte Diskriminierung vermutet werden kann, Fakten, und dann muß der Beklagte diese Fakten widerlegen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Le débat d’ aujourd’ hui aborde toutefois un problème politique plus général extrêmement important pour ce Parlement et pour les institutions de l’ Union européenne: le rôle de l’ Union en tant que promotrice et défenderesse des droits fondamentaux à l’ extérieur de ses frontières.
http://www.europarl.europa.eu/

Die heutige Aussprache berührt jedoch ein mehr allgemeineres politisches Problem, das äußerst bedeutsam für dieses Parlament und für die Organe der Europäischen Union im Allgemeinen ist: die Rolle der Union als Förderin und Verteidigerin von Grundrechten außerhalb ihrer Grenzen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En particulier sur le chapitre de l' État de droit, on lit avec stupéfaction dans le texte même de la Commission que si, dans une situation donnée, il apparaît une simple présomption de discrimination, c' est à la partie défenderesse de prouver qu' il n' y a pas eu violation de l' égalité de traitement( article 8).
http://www.europarl.europa.eu/

So liest man im Text der Kommission im Kapitel über den Rechtsstaat mit Verblüffung, daß immer dann, wenn Tatsachen das Vorliegen einer Diskriminierung auch nur vermuten lassen, es dem Beklagten obliegt zu beweisen, daß keine Verletzung des Gleichbehandlungs­grundsatzes vorgelegen hat( Artikel 8).
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Par exemple, à l' article 9, paragraphe 1, de la proposition de directive, il est prévu qu' une personne qui s' estime victime d' un non-respect de l' égalité de traitement dans son travail, et qui porte plainte, a seulement besoin d' établir devant le tribunal une présomption de discrimination à son détriment; il incombe alors à la partie défenderesse, c' est-à-dire l' employeur, de prouver qu' il est accusé à tort.
http://www.europarl.europa.eu/

In Artikel 9 Absatz 1 des Richtlinienvorschlags ist beispielsweise vorgesehen, dass jemand, der sich durch die Verletzung des Gleichbehandlungsgrundsatzes an seinem Arbeitsplatz für beschwert hält und Klage erhebt, vor dem Gericht lediglich die Vermutung einer ihn benachteiligenden Diskriminierung glaubhaft vorzubringen braucht; dem Beklagten, das heißt dem Arbeitgeber, obliegt es dann, zu beweisen, dass er zu Unrecht beschuldigt wurde.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Monsieur le Président, nous connaissons tous les situations difficiles qu' ont connues des personnes engagées dans des procédures de séparation, divorce ou annulation lorsqu' elles sont défenderesses et qu' elles ne possèdent pas la nationalité de l' État membre du demandeur ou qu' elles ne résident pas dans cet Etat, ou les situations angoissantes provoquées par le non-respect de décisions accompagnées de mesures provisoires et de prévention dont l' efficacité dépend de la rapidité avec laquelle elles sont appliquées.
http://www.europarl.europa.eu/

Uns allen ist bekannt, in welch schwieriger Lage sich Menschen befinden, die wegen einer Trennung, einer Ehescheidung oder der Ungültigkeitserklärung einer Ehe in einen Rechtsstreit verwickelt sind, vor allem, wenn sie Antragsgegner sind und nicht die Staatsangehörigkeit desselben Mitgliedstaates wie der Antragsteller besitzen oder aber ihren Wohnsitz nicht dort haben. Angstvolle Situationen entstehen auch dann, wenn Entscheidungen nicht eingehalten werden, die mit vorläufigen und vorbeugenden Maßnahmen verknüpft sind, deren Wirksamkeit von der Schnelligkeit der Ausführung abhängt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Quelles que soient les promesses des compagnies aériennes, et quels que soient les accords qu' elles concluent entre elles pour pouvoir se présenter comme de grandes défenderesses des droits des passagers, il semble bien, dans la pratique, que peu de choses se concrétisent.
http://www.europarl.europa.eu/

Von all den Versprechen und gemeinsamen Vereinbarungen der Fluggesellschaften, hübsche Listen mit den Rechten von Passagieren auszuhängen, wird offensichtlich kaum etwas in die Praxis umgesetzt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  régulièrement (French - German) | discrimination (French - German) | accompagnées (French - German)


Users are now asking for help: affirmation (French>Turkish) | ble (French>Turkish) | valutazione e validazione progetti (Italian>English) | select??a (English>Italian) | ee (Spanish>Swedish) | podsieć produkcyjna (Polish>English) | bovendien (Dutch>English) | mi arrendo (Italian>German) | ricambi (Italian>English) | pokochać (Polish>English) | great thanks (English>Italian) | você não gosta de mim rose (Portuguese>English) | po wykorzystaniu (Polish>English) | égorgerez (French>Thai) | berlengensis (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语