Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c’ est grotesque.
das ist ein hohn.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tout cela devient grotesque!
das alles wird zur farce!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est d'un grotesque!
es ist eine farce!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette situation est grotesque.
die lage ist absurd.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est une situation grotesque.
oostlander (ppe). - (nl) herr präsident!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est une structure ridicule et grotesque.
fitzgerald (rde). - (en) herr präsident!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
son histoire est trop grotesque pour être un mensonge.
seine geschichte ist zu grotesk, um eine lüge zu sein.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ce qui, madame le président, est totalement grotesque...
in dem bericht heißt es:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j'aime le grotesque, j'ai des idées grotesques.
ich liebe die groteske, und ich habe groteske ideen.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
parler de marché intérieur dans ce domaine est franchement grotesque.
in diesem bereich von binnenmarkt zu sprechen ist, offen gestanden, eine farce.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avec l'holocauste, cette arrogance est devenue farce grotesque.
mit dem holocaust war diese arroganz zur lächerlichen farce geraten.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il s'agit là d'une vision grotesque et ab surde!
ein „Äthiopien" darf nicht wieder geschehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
chacune des sections de cette procession grotesque avait sa musique particulière.
jede abtheilung dieses phantastischen zuges hatte ihre besondere musik.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
compte tenu des limitations de la directive, le tintamarre des employeurs est grotesque.
es hat noch eine ganze reihe von wortmeldungen und fragen gegeben, aber in einer fragestunde können nie alle das wort bekommen können, die sich gemeldet haben; das liegt in der logik der dinge.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est à mon sens grotesque que cette séance se tienne à 9 heures du soir.
ich habe ihn stets als vernünftigen und verläßlichen menschen kennengelernt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
or, il est grotesque de prétendre établir quelque relation entre l'image de
dadurch kann auch mit einigen bizarren vorstellungen aufgeräumt werden, denenzufolge die frau selbst für ihre vergewaltigung verantwortlich ist, weil sie eine ge
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le délai de consultation réel a été tellement court que c'en est presque grotesque.
der zeitraum ernstgemeinter beratung war so kurz, daß der vorgang fast einer farce gleichkam.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la preuve en est le déséquilibre grotesque entre les investissements dans la formation initiale et la formation continue.
beleg dafür sei das groteske mißverhältnis zwischen den aufwendungen für die erstausbildung und die weiterbildung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est franchement grotesque et tourne en dérision l'intention du président hânsch!
außerdem sollte die legislative inflation im bereich der sicherheit nicht dazu führen, daß die kleinen und mittelgroßen unternehmen, die in der europäischen union sehr viele arbeitsplätze schaffen, benachteiligt werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela me semble être une situation grotesque qui ne devrait tout simplement pas être tolérée dans l' union européenne.
dies halte ich für eine groteske situation, die von der europäischen union ganz einfach nicht geduldet werden sollte.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: