Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: intermediaires    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

Intermediaire

Intermediär

Last Update: 2010-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

2. LORS DES ENQUETES INTERMEDIAIRES SONT A RELEVER LES SUPERFICIES VITICOLES:

(2) BEI DEN ZWISCHENERHEBUNGEN SIND DIE REBFLÄCHEN, DIE

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

CONSIDERANT QUE LES RESULTATS DES ENQUETES DE BASE AINSI QUE DES ENQUETES INTERMEDIAIRES DOIVENT ETRE COMMUNIQUEES AUSSI RAPIDEMENT QUE POSSIBLE A LA COMMISSION;

DIE ERGEBNISSE DER GRUNDERHEBUNGEN UND DER ZWISCHENERHEBUNGEN SIND DER KOMMISSION SO SCHNELL WIE MÖGLICH MITZUTEILEN.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

4. LES ETATS MEMBRES CONCERNES COMMUNIQUENT A LA COMMISSION AVANT LE 30 JUIN 1980, A L'AIDE D'UNE DESCRIPTION DETAILLEE, LES METHODES QUI SERONT UTILISEES POUR LES ENQUETES INTERMEDIAIRES; TOUT CHANGEMENT DE METHODES DOIT ETRE COMMUNIQUE PREALABLEMENT.

(4) DIE BETROFFENEN MITGLIEDSTAATEN TEILEN DER KOMMISSION VOR DEM 30. JUNI 1980 ANHAND EINER EINGEHENDEN BESCHREIBUNG DIE METHODEN MIT, DIE BEI DEN ZWISCHENERHEBUNGEN ANGEWENDET WERDEN SOLLEN; JEDE ÄNDERUNG IN DEN METHODEN MUSS ZUVOR MITGETEILT WERDEN.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3. LA COMMISSION ASSURE LA PUBLICATION DES RESULTATS DES ENQUETES INTERMEDIAIRES ET DES DONNEES ANNUELLES VISEES A L'ARTICLE 6 DANS LE CADRE DES RAPPORTS ANNUELS PREVUS A L'ARTICLE 31 PARAGRAPHE 4 DU REGLEMENT (CEE) NO 337/79.

(3) DIE KOMMISSION SORGT FÜR DIE VERÖFFENTLICHUNG DER ERGEBNISSE DER ZWISCHENERHEBUNGEN UND DER JÄHRLICHEN ANGABEN GEMÄSS ARTIKEL 6 IM RAHMEN DER IN ARTIKEL 31 ABSATZ 4 DER VERORDNUNG (EWG) NR. 337/79 VORGESEHENEN JAHRESBERICHTE.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

CONSIDERANT QUE, POUR UNE OBSERVATION PERMANENTE DE L'EVOLUTION DU POTENTIEL DE PRODUCTION DE VIN, IL CONVIENT DE RELEVER ANNUELLEMENT PAR DES ENQUETES INTERMEDIAIRES LES CHANGEMENTS SOUS FORME D'ARRACHAGE, DE PLANTATIONS OU DE REPLANTATIONS INTERVENUS DANS LA SUPERFICIE VITICOLE CULTIVEE EN VARIETES A RAISINS DE CUVE;

ZUM ZWECK EINER LAUFENDEN BEOBACHTUNG DER ENTWICKLUNG DES WEINBAUPOTENTIALS IST ES ANGEBRACHT, JÄHRLICH MIT HILFE VON ZWISCHENERHEBUNGEN DIE IN FORM VON RODUNGEN, NEU -ODER WIEDERANPFLANZUNGEN EINGETRETENEN ÄNDERUNGEN BEI DER MIT KELTERTRAUBENSORTEN BESTOCKTEN REBFLÄCHE ZU ERHEBEN.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-ANNUELLEMENT A DES ENQUETES INTERMEDIAIRES, A PARTIR DE LA DEUXIEME ANNEE QUI SUIT LES ENQUETES DE BASE, PORTANT SUR LES CHANGEMENTS INTERVENUS DANS LA SUPERFICIE VITICOLE EN VARIETES A RAISINS DE CUVE; LA PREMIERE ENQUETE INTERMEDIAIRE EST EFFECTUEE EN 1981 ET PORTE SUR LES CHANGEMENTS INTERVENUS AU COURS DES DEUX CAMPAGNES VITICOLES 1979/1980 ET 1980/1981.

-JÄHRLICH, BEGINNEND MIT DEM ZWEITEN JAHR, DAS DEN GRUNDERHEBUNGEN FOLGT, ZWISCHENERHEBUNGEN ÜBER DIE AUF DER MIT KELTERTRAUBENSORTEN BESTOCKTEN REBFLÄCHE EINGETRETENEN VERÄNDERUNGEN; DIE ERSTE ZWISCHENERHEBUNG FINDET 1981 STATT UND BEZIEHT SICH AUF DIE IM LAUFE DER BEIDEN WEINWIRTSCHAFTSJAHRE 1979/80 UND 1980/81 EINGETRETENEN ÄNDERUNGEN.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

5. LES ETATS MEMBRES CONCERNES COMMUNIQUENT A LA COMMISSION LES RESULTATS DES ENQUETES INTERMEDIAIRES AVANT LE 1ER MAI DE L'ANNEE QUI SUIT LES CAMPAGNES VITICOLES CONCERNEES. CES RESULTATS DOIVENT ETRE VENTILES SELON LES UNITES GEOGRAPHIQUES PREVUES A L'ARTICLE 4 PARAGRAPHE 3 ET CONFORMEMENT A UN PROGRAMME DE TABLEAUX A ETABLIR SELON LA PROCEDURE PREVUE A L'ARTICLE 8.

(5) DIE MITGLIEDSTAATEN TEILEN DER KOMMISSION DIE ERGEBNISSE DER ZWISCHENERHEBUNGEN VOR DEM 1. MAI DES JAHRES, DAS DEN BETROFFENEN WEINWIRTSCHFTSJAHREN FOLGT, MIT. DIESE ERGEBNISSE SIND NACH DEN IN ARTIKEL 4 ABSATZ 3 VORGESEHENEN GEOGRAPHISCHEN EINHEITEN UND ENTSPRECHEND EINEM TABELLENPROGRAMM, DAS NACH DEM VERFAHREN DES ARTIKELS 8 FESTZULEGEN IST, ZU UNTERGLIEDERN.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. LES ENQUETES INTERMEDIAIRES CONCERNENT LA SUPERFICIE VITICOLE CULTIVEE EN VARIETES A RAISINS DE CUVE DANS LES EXPLOITATIONS VISEES A L'ARTICLE 2 PARAGRAPHE 1 ET PORTENT SUR LES CHANGEMENTS SURVENUS DANS CETTE SUPERFICIE AU COURS DE LA CAMPAGNE VITICOLE ECOULEE; LES PREMIERES ENQUETES INTERMEDIAIRES QUI SUIVENT LES ENQUETES DE BASE PORTENT TOUTEFOIS SUR LES CHANGEMENTS RELATIFS A DEUX CAMPAGNES VITICOLES.

(1) DIE ZWISCHENERHEBUNGEN BETREFFEN DIE MIT KELTERTRAUBENSORTEN BESTOCKTE REBFLÄCHE DER IN ARTIKEL 2 ABSATZ 1 GENANNTEN BETRIEBE UND BEZIEHEN SICH AUF DIE IN DIESER FLÄCHE WÄHREND DES ABGELAUFENEN WEINWIRTSCHAFTSJAHRES EINGETRETENEN VERÄNDERUNGEN; DIE ERSTEN ZWISCHENERHEBUNGEN, DIE AUF DIE GRUNDERHEBUNGEN FOLGEN, BEZIEHEN SICH JEDOCH JEWEILS AUF DIE VERÄNDERUNGEN WÄHREND ZWEI WEINWIRTSCHAFTSJAHREN.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

CONSIDERANT QUE, POUR L'APPRECIATION DE LA SITUATION ET DU DEVELOPPEMENT DU MARCHE VINICOLE DE LA COMMUNAUTE, IL IMPORTE DE PROCEDER TOUS LES DIX ANS A DES ENQUETES STATISTIQUES DE BASE DANS LES EXPLOITATIONS VITICOLES PORTANT SUR LA SUPERFICIE VITICOLE TOTALE ET D'EFFECTUER, ENTRE LES ENQUETES DE BASE, DES ENQUETES STATISTIQUES INTERMEDIAIRES RELATIVEMENT LEGERES SEULEMENT SUR LA SUPERFICIE VITICOLE CULTIVEE EN VARIETES A RAISINS DE CUVE;

ZUR BEURTEILUNG DER LAGE UND DER ENTWICKLUNG DES WEINMARKTES DER GEMEINSCHAFT IST ES WICHTIG, ALLE ZEHN JAHRE GRUNDERHEBUNGEN IN DEN WEINBAUBETRIEBEN ÜBER DIE GESAMTE REBFLÄCHE UND ZWISCHEN DEN GRUNDERHEBUNGEN VERGLEICHSWEISE EINFACHE ZWISCHENERHEBUNGEN NUR ÜBER DIE MIT KELTERTRAUBENSORTEN BESTOCKTE REBFLÄCHE DURCHZUFÜHREN.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3. LES ENQUETES INTERMEDIAIRES PEUVENT SE FAIRE SOUS FORME EXHAUSTIVE OU PAR SONDAGE AVEC ECHANTILLONNAGE ALEATOIRE. EN CE QUI CONCERNE LES RESULTATS DES ENQUETES INTERMEDIAIRES EFFECTUEES PAR SONDAGE, LES ETATS MEMBRES PRENNENT TOUTES LES MESURES POUR QUE L'ERREUR D'ECHANTILLONNAGE SOIT AU MAXIMUM DE L'ORDRE DE 3% AU NIVEAU DE CONFIANCE DE 68% POUR LA TOTALITE DE LA SUPERFICIE VITICOLE CULTIVEE QUI EST DESTINEE NORMALEMENT A LA PRODUCTION DE RAISINS DE CUVE DANS LES UNITES GEOGRAPHIQUES CONCERNEES.

(3) DIE ZWISCHENERHEBUNGEN KÖNNEN ALS VOLLERHEBUNGEN ODER ALS STICHPROBENERHEBUNGEN MIT ZUFALLSAUSWAHL DURCHGEFÜHRT WERDEN. IN BEZUG AUF DIE ERGEBNISSE DER IM STICHPROBENVERFAHREN MIT ZUFALLSAUSWAHL DURCHGEFÜHRTEN ZWISCHENERHEBUNGEN ERGREIFEN DIE MITGLIEDSTAATEN ALLE ERFORDERLICHEN MASSNAHMEN, DASS DER STICHPROBENFEHLER IN DEN BETROFFENEN GEOGRAPHISCHEN EINHEITEN FÜR DIE GESAMTE BESTOCKTE REBFLÄCHE, DIE NORMALERWEISE FÜR DIE ERZEUGUNG VON KELTERRAUBEN BESTIMMT IST, BEI EINER SICHERHEITSGRENZE VON 68% EINE GRÖSSENORDNUNG VON 3% NICHT ÜBERSCHREITET.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

CARTON INTERMEDIAIRE POUR CONDITIONNEMENT MULTIPLE (SANS LA « BLUE BOX »)
http://www.emea.europa.eu/

FALTSCHACHTEL FÜR DIE TEILPACKUNG EINER MEHRFACHPACKUNG (OHNE BLUE BOX)
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

CARTON INTERMEDIAIRE POUR CONDITIONNEMENT MULTIPLE (SANS LA BLUE BOX)
http://www.emea.europa.eu/

UMKARTON FÜR ZWISCHENPACKUNG (OHNE BLUE BOX)
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

BOITE POUR CONDITIONNEMENT INTERMEDIAIRE
http://www.emea.europa.eu/

FALTSCHACHTEL FÜR DIE TEILPACKUNG
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

CARTON INTERMEDIAIRE POUR CONDITIONNEMENT MULTIPLE (SANS LA BLUE BOX)
http://www.emea.europa.eu/

UMKARTON FÜR ZWISCHENPACKUNGEN (OHNE BLUE BOX)
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

ETUI CARTON POUR LE CONDITIONNEMENT INTERMEDIAIRE (SANS LA BLUE BOX)
http://www.emea.europa.eu/

FALTSCHACHTEL FÜR ZWISCHENPACKUNG / TEIL DER BÜNDELPACKUNG (OHNE BLUE BOX)
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

39 MENTIONS DEVANT FIGURER SUR L’ ETUI INTERMEDIAIRE
http://www.emea.europa.eu/

41 ANGABEN AUF DEM INTERMEDIÄRKARTON
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 2
Quality:

CARTON INTERMEDIAIRE POUR CONDITIONNEMENTS MULTIPLES CONTENANT DES PLAQUETTES THERMOFORMEES DE TYPE PVC/ PCTFE (SANS LA BLUE BOX)
http://www.emea.europa.eu/

ZWISCHENPACKUNGEN DER MEHRFACHPACKUNGEN (OHNE BLUE BOX) MIT PVC/PCTFE-BLISTERPACKUNGEN
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

CARTON INTERMEDIAIRE POUR CONDITIONNEMENT MULTIPLE (SANS LA BLUE BOX)
http://www.emea.europa.eu/

FALTSCHACHTEL FÜR ZWISCHENPACKUNG DER BÜNDELPACKUNG (OHNE BLUE BOX)
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

ETUI INTERMEDIAIRE DU CONDITIONNEMENT MENSUEL
http://www.emea.europa.eu/

ZWISCHENTASCHE DER MONATSPACKUNG
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  conditionnements (French - German) | echantillonnage (French - German) | intermediaires (French - German) | replantations (French - German)


Users are now asking for help: organometallici (Italian>Spanish) | infinite (Spanish>English) | antimicrobiotic (English>Greek) | serena (Italian>Swahili) | inancial experts give now for sure, (English>Arabic) | update: (English>French) | renew (English>Tagalog) | jiji cuentame por ke (Spanish>English) | nid (Welsh>English) | geschehen (Italian>Spanish) | lei è molto dolce e capricciosa (Italian>Spanish) | ma che palle con il tuo telefonino (Italian>Spanish) | perch㨠sembri ancora piã¹ vecchia (Italian>English) | wall-e不去世博会 (Chinese (Simplified)>English) | kapatid ng bayaw ko (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语