Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: je maise a la moiso    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

Mais je peux également dire que l' euro a en fait besoin de la Suède.
http://www.europarl.europa.eu/

Gleichzeitig meine ich auch, dass der Euro Schweden braucht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais, en toute honnêteté, je dois dire qu' Israël a droit à la sécurité.
http://www.europarl.europa.eu/

Aber, ganz ehrlich, Israel hat ein Recht auf Sicherheit.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je sais que cette tâche n’ a pas été facile, mais le résultat en vaut la peine.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich weiß, dass es eine schwierige Aufgabe war, aber sie war es wert.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais je reconnais qu' il y a une dimension européenne à la question de l' ordre public.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich räume allerdings ein, dass es bei der Frage der öffentlichen Ordnung auch eine europäische Dimension gibt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je pensais que le commissaire allait me décevoir mais, comme je comme je grimaçais, il a cité la date du 29 mai.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich dachte schon, der Herr Kommissar würde mich enttäuschen, und als ich gerade das Gesicht verzog, nannte er uns den Termin, 29. Mai.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je sais que cela contrariera M. Wijsenbeek, qui a déjà qualifié cette théorie de stupide, mais, moi, je la confirme.
http://www.europarl.europa.eu/

Mir ist bewußt, daß ich damit Herrn Wijsenbeek Kummer bereite, der diese Theorie bereits als Unsinn abgetan hat, aber ich wiederhole sie dennoch.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je veux bien vous donner la parole, mais cela n' a pas beaucoup de sens.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich würde Ihnen gerne das Wort erteilen, aber das hat nicht viel Sinn.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je me montre souvent critique envers la Commission européenne, mais je pense que cette fois elle a fait un pas dans la bonne direction.
http://www.europarl.europa.eu/

Häufig kritisiere ich sie, doch heute glaube ich, sie hat einen Schritt in die richtige Richtung unternommen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je pense que la démarche n' a pas été mauvaise, mais plutôt fructueuse.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich denke, das war nicht schlecht, und es war fruchtbar.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais je suis très déçu de la manière dont le Conseil a traité ce sujet.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich bedauere zutiefst, wie der Rat mit diesem Thema umgesprungen ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je souhaiterais en connaître la date, mais elle n' a pas encore été fixée.
http://www.europarl.europa.eu/

Dafür wüßte ich gern den Termin, doch den gibt es sicher nicht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je disais que la coordination est nécessaire, mais je pense qu' il n' y a aucune raison pour que cela s' oppose à la subsidiarité.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich sagte, die Koordinierung sei notwendig, aber ich glaube, daß sich dies nicht gegen die Subsidiarität richten muß.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais il y a nécessairement un problème ou alors je ne comprends plus la directive européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Es muss aber offensichtlich ein Problem geben, denn ansonsten würde ich die europäische Richtlinie nicht mehr verstehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je n' ai pas compris pourquoi la majorité a rejeté la deuxième partie de l' amendement 49, mais c' est ce qu' elle a fait.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich verstehe nicht, warum die Mehrheit den zweiten Teil des Änderungsantrags Nr. 49 abgelehnt hat, doch das ist geschehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je partage ces préoccupations mais la Commission a fait d' excellents progrès ces derniers mois.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich teile diese Bedenken, aber die Kommission hat in den letzten Monaten ausgezeichnete Fortschritte erzielt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

La lettre n' est pas datée, mais je suppose qu' elle a été émise hier.
http://www.europarl.europa.eu/

Dieses Schreiben trug kein Datum, aber ich nehme an, dass es gestern verfasst wurde.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.
John 16.6

Sondern weil ich solches geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns geworden.
John 16.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

M. Bethell a raison: je n' ai pas parlé de la Russie, mais de la Tchétchénie.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie, verehrter Herr Bethell, haben Recht, ich habe Russland nicht erwähnt, aber ich habe Tschetschenien angeführt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais je peux rappeler que la procédure a été entamée conformément aux règles établies par le Traité.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich kann Ihnen jedoch versichern, daß das Verfahren gemäß den Vertragsvorschriften eingeleitet wurde.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je suis désolée de retarder la procédure, Madame la Présidente, mais il y a une autre possibilité.
http://www.europarl.europa.eu/

Es tut mir leid, daß ich die Dinge verzögere, Frau Präsidentin, aber es gibt eine andere Möglichkeit.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  préoccupations (French - German) | subsidiarité (French - German)


Users are now asking for help: ejecutivamente (Spanish>Hebrew) | teen (Turkish>English) | maipagbibili (Tagalog>English) | rce (Spanish>Swedish) | desire (Tamil>English) | firefox (Turkish>Czech) | sorti (French>Spanish) | emettere suoni (Italian>French) | elfici (Italian>French) | conozco (Spanish>English) | elzer (Italian>French) | bb bakit hindi ka magreply kaagad busy kaba bb (Tagalog>English) | mums (Swedish>Latin) | vachement (English>Italian) | he was on his way (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语