Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les particularités pédoclimatiques de l’aire géographique délimitée se reflètent dans les caractéristiques du kaki.
die bodenklimatischen besonderheiten des abgegrenzten geografischen gebiets spiegeln sich in den produktmerkmalen wider.
chaque sous-produit contient un certain degré d'humidité qui peut varier suivant les différentes situations pédoclimatiques de la communauté.
jedes nebenprodukt enthält einen ge wissen feuchtigkeitsgrad, der je nach den verschiedenen bodenklimatischen bedingungen in der gemeinschaft unterschiedlich sein kann.
ce seuil varie d'une culture à l'autre et dépend entre autres des conditions pédoclimatiques et des systèmes de production et de rotation.
diese schwelle ist je nach anbaufrucht unterschiedlich und hängt u.a. von den bodenklimatischen bedingungen und den produktions- und fruchtwechselsystemen ab.
la fixation par les États membres de la densité minimale de plantation de ces terres en fonction des conditions pédoclimatiques et des spécificités régionales doit constituer un critère objectif pour déterminer si l’ensemencement a été exécuté correctement.
eine mindestpflanzdichte dieser flächen, die von den mitgliedstaaten unter berücksichtigung der boden- und klimaverhältnisse sowie der regionalen besonderheiten festgelegt wird, sollte ein objektives kriterium sein, um festzustellen, ob die einsaat korrekt ausgeführt wurde.
dans les zones où le boisement est rendu difficile par des conditions pédoclimatiques difficiles, une aide peut être octroyée pour la plantation d'autres espèces ligneuses vivaces comme des arbustes ou des buissons adaptés aux conditions locales.
in gebieten, in denen die aufforstung durch schwierige boden- und klimaverhältnisse erschwert wird, kann eine förderung für das anpflanzen anderer mehrjähriger holziger arten – wie den örtlichen bedingungen angepasste sträucher oder büsche – gewährt werden.
934 énergie solaire à partir de critères pédoclimatiques, topographiques et de la productivité des cultures, des prairies et des forêts le cas de la france/estimation des potentialités d'utilisation du territoire pour Γ
europa 25 jahre nach der unterzeichnung der rom-verträge: ansprachen anläßlich der feierlichkeiten im palais des académies am 29. märz 1982 in brüssel 7.2 europa im wandel 5 _ 1
tout cela a contribué à créer un système qui associe aux excellentes caractéristiques pédoclimatiques de la zone le fort degré de spécialisation des opérateurs du secteur, qu'ils soient cultivateurs ou commerçants ainsi que le riche ensemble de structures de traitement qui garantissent à la zone sa notoriété de zone de production des carottes par excellence.
durch all dies entstand in dem gebiet ein gesamtsystem aus hervorragenden boden- und klimabedingungen sowie hochgradig spezialisierten erzeugungs- und vermarktungsbetrieben und einem hoch entwickelten verarbeitungssektor, wodurch der fucino als karottenanbaugebiet par excellence bekannt wurde.
le nombre minimal et maximal d'arbres plantés par hectare est fixé par les États membres, compte tenu des conditions pédoclimatiques et environnementales locales, des espèces forestières et de la nécessité d'assurer une utilisation agricole durable des terres.
die mindest- und die höchstzahl der bäume je hektar wird von den mitgliedstaaten unter berücksichtigung der örtlichen boden-, klima- und umweltverhältnisse, der waldbaumarten und der notwendigkeit festgesetzt, die nachhaltige landwirtschaftliche nutzung der fläche sicherzustellen.