Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: par le présent contrat :    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

Imprimer le Contrat | Sauvegarder le Contrat
http://com.infolinks.com/fr/signup.html

Vereinbarung drucken | Vereinbarung speichern
http://com.infolinks.com/de/signup.html

Last Update: 2009-01-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Les quantités minimales, par contrat et par produit, sont les suivantes:

Die Mindestmengen je Vertrag und Erzeugnis sind Folgende:a) für Erzeugnisse ohne Knochen: 10 Tonnen,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Les quantités minimales, par contrat et par produit, sont les suivantes:

Die Mindestmengen je Vertrag und Erzeugnis sind folgende:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

L'usage privé doit avoir été prévu par le contrat d'emploi.

Eigener Gebrauch ist gestattet, sofern er im Anstellungsvertrag vorgesehen ist.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-le contrat d'assurance,

-den Versicherungsvertrag;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-le contrat d'assurance,

-Versicherungsvertrag,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Le contrat est conclu par écrit, et à la superficie.»

Der Vertrag wird schriftlich und bezogen auf die Fläche geschlossen."

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Un contrat approuvé par le conseil d'administration est subordonné:

Ein vom Verwaltungsrat genehmigter Vertrag, der abhängig ist von

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

1. Les contrats de crédit sont établis par écrit. Le consommateur reçoit un exemplaire du contrat écrit.

(1) Kreditverträge bedürfen der Schriftform. Der Verbraucher erhält eine Ausfertigung des schriftlichen Vertrages.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

À présent, quelques remarques générales sur les contrats.
http://www.europarl.europa.eu/

Einige generelle Anmerkungen zu den Verträgen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

La présente directive porte plus spécifiquement sur les garanties fournies par une partie à une autre partie dans le cadre d' un contrat de garantie.
http://www.ecb.int/

Im Zentrum dieser Richtlinie stehen Finanzsicherheiten im Verkehr zwischen einem Sicherungsgeber und einem Sicherungsnehmer.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

OU SI VOUS INSTALLEZ LE PRODUIT LOGICIEL ACCOMPAGNANT CE CONTRAT (LE « LOGICIEL »), VOUS SEREZ LIÉ PAR CE CONTRAT.

KLICKEN ODER DIE DIESER VEREINBARUNG BEILIEGENDE SOFTWARE ("SOFTWARE") INSTALLIEREN, SIND SIE AN DIESE VEREINBARUNG GEBUNDEN.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT
Warning: Contains invisible HTML formatting

Par conséquent, une fois formulés les termes du contrat, cette condition devra être incluse dans le contrat à attribuer.
http://www.europarl.europa.eu/

Wenn die Bedingungen des zu vergebenden Auftrags formuliert werden, muss dieser Aspekt berücksichtigt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Contrats conclus par les consommateurs

Verbraucherverträge

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Aux fins de la présente directive, on entend par: a) b) « contrat de garantie financière »: un contrat de garantie financière avec transfert de propriété ou un contrat de garantie financière avec constitution de sûreté;
http://www.ecb.int/

Für die Zwecke dieser Richtlinie gelten folgende Begriffsbestimmungen: a) b) « Finanzsicherheit » bezeichnet eine Sicherheit in Form der Vollrechtsübertragung oder eines beschränkten dinglichen Sicherungsrechts;
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

2. Les contrats s'appliquent par année calendaire et deux mêmes parties contractantes ne peuvent conclure par campagne, qu'un seul contrat entre elles.

(2) Die Verträge gelten je Kalenderjahr; zwischen denselben zwei Vertragsparteien kann je Wirtschaftsjahr nur ein Vertrag geschlossen werden.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Les contrats des footballeurs, notamment après l’ affaire Bosman, concernent à présent des montants faramineux.
http://www.europarl.europa.eu/

Dabei haben die Verträge der Fußballer in der Ära nach dem Bosman-Urteil, was die Dotierung betrifft, gewaltige Dimensionen angenommen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous estimons par contre important que la Commission ait introduit dans la présente directive d' intervention une série d' évolutions en cours sur le marché du travail, notamment les personnes travaillant à temps partiel, les intérimaires ou les personnes sous contrat à durée déterminée.
http://www.europarl.europa.eu/

Wichtig erscheint uns allerdings, dass die Kommission einige auf diesem Arbeitsmarkt bereits in Entwicklung befindliche Elemente, insbesondere betreffend Teilzeitarbeitnehmer, Arbeitnehmer mit Leiharbeitsverhältnis oder Arbeitnehmer mit befristetem Arbeitsvertrag, über bestehende Richtlinien in diese Richtlinien betreffend die Zahlungsunfähigkeit aufgenommen hat.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Par conséquent, les contrats de prêt existants permettent à la Cour des comptes européenne et à l' Office européen de lutte anti ­ fraude d' effectuer des contrôles lorsqu' ils le jugent néces ­ saire, et cette possibilité devrait être inscrite dans le présent règlement.
http://www.ecb.int/

Daher sollte die dem Europäischen Rechnungshof und dem Europä ­ ischen Amt für Betrugsbekämpfung bereits in den beste ­ henden Darlehensvereinbarungen eingeräumte Möglichkeit, bei Bedarf Kontrollen durchzuführen, auch in dieser Ver ­ ordnung festgelegt werden."
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Compétence en matière de contrats conclus par les consommateurs

Zuständigkeit bei Verbrauchersachen

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  spécifiquement (French - German) | administration (French - German) | contractantes (French - German)


Users are now asking for help: selamat jalan (Malay>French) | liar (Dutch>English) | vinpotentiel (Danish>Swedish) | meegecompileerd (Dutch>English) | tzvoi (Czech>Georgian) | tilstræbes (Danish>Maltese) | fega (Czech>Swedish) | buenos días ¿cómo estás hoy? (Spanish>English) | deserowe (Polish>Czech) | motorfietsers (Dutch>English) | akala mo si guro gwapo kana shit (Tagalog>English) | lissabondoelstellingen (Dutch>English) | je suis d (French>English) | oprindelsesbesætningens (Danish>English) | organizovat (Czech>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语