Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: que tout a commencé    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

C' est alors que tout a commencé.
http://www.europarl.europa.eu/

Damals trat das Phänomen erstmals auf.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

On voit bien ici que tout le processus a commencé trop tard.
http://www.europarl.europa.eu/

Hier sieht man, dass der ganze Prozess zu spät begonnen hat.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tout a commencé comme cela au Liban.
http://www.europarl.europa.eu/

Auch im Libanon hat alles so begonnen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Cela fait trois ans que la discussion a commencé.
http://www.europarl.europa.eu/

Diese Diskussion begann vor drei Jahren.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tout a commencé sur un chantier naval polonais.
http://www.europarl.europa.eu/

Auf einer Werft in Polen fing alles an.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tout cela a en effet commencé à Dublin en 1990.
http://www.europarl.europa.eu/

Begonnen hatte das Ganze tatsächlich mit Dublin im Jahre 1990.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Premièrement, nous ne devons pas oublier comment tout cela a commencé.
http://www.europarl.europa.eu/

Erstens dürfen wir nicht vergessen, weshalb das alles begonnen hat.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Vous ne pouviez pas y penser il y a un an ou deux, lorsque tout a commencé?
http://www.europarl.europa.eu/

Konntet Ihr nicht vor ein-zwei Jahren daran denken, als sie zu uns kamen?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sans prétendre, bien au contraire, que tout était pour le mieux, elle a commencé par adopter une attitude auto-critique.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie versucht nicht vorzugeben, daß alles in Ordnung sei. Sie hat die Selbstkritik zum Ausgangspunkt gemacht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Pour tout cela, on a commencé à parler du besoin d' augmenter les crédits militaires.
http://www.europarl.europa.eu/

Um all das finanzieren zu können, hat man begonnen, vom wachsenden Bedarf an Haushaltsmitteln für militärische Zwecke zu reden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ce débat a commencé ce matin, mais nous n’ étions que quatre.
http://www.europarl.europa.eu/

Eine solche Debatte wurde heute Vormittag begonnen, aber da waren nur vier von uns anwesend.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Avant tout, je tiens à vous dire que l' heure des questions a commencé à l' heure prévue.
http://www.europarl.europa.eu/

Zunächst darf ich Ihnen mitteilen, daß die Fragestunde pünktlich auf die Minute begonnen hat.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

À mesure que le dégoût de la guerre s' est installé, tout le monde a commencé a réaliser que la violence n' amenait rien de bon.
http://www.europarl.europa.eu/

Als die Kriegsmüdigkeit einsetzte, begannen sich alle voll und ganz der Tatsache gewahr zu werden, daß Gewalt nirgendwohin führt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous devons nous tendre la main en toute amitié car cela fait neuf longues années que le mur de Berlin a commencé à s' écrouler.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir müssen unsere Hand freundschaftlich ausstrecken, denn seit dem Fall der Berliner Mauer sind bereits neun lange Jahre vergangen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous n’ avons pas utilisé de programmes de l’ UE: tout a commencé avant que le Royaume-Uni rejoigne ce que l’ on appelait alors la Communauté européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Dazu haben wir keine EU-Programme in Anspruch genommen. All das begann, bevor das Vereinigte Königreich der EG beigetreten ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tout d'abord, j' approuve ce que M. Caccavale vient de dire: le commissaire parle alors que le débat n' a même pas commencé.
http://www.europarl.europa.eu/

Erstens unterstütze ich, was von Herrn Caccavale soeben gesagt wurde, nämlich daß das Kommissionsmitglied zu einem Zeitpunkt spricht, da die Aussprache noch nicht einmal begonnen wurde.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tout indique, Madame le Président, que cette nouvelle institution parlementaire créée dans les accords de Maastricht a commencé de s' engager dans la bonne direction.
http://www.europarl.europa.eu/

Alles deutet darauf hin, Frau Präsidentin, daß diese neue parlamentarische Institution, die mit den Maastrichter Vereinbarungen ins Leben gerufen wurde, sich in der richtigen Richtung entwickelt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

M. Bowis a commencé son discours en disant: "Qui a la santé a l’ espoir et qui a l’ espoir a tout".
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Bowis hat seine Einführungen damit begonnen zu sagen: Wer Hilfe hat, hat Hoffnung, und wer Hoffnung hat, hat alles.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

M.  Bowis a commencé son discours en disant:" Qui a la santé a l’ espoir et qui a l’ espoir a tout".
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Bowis hat seine Einführungen damit begonnen zu sagen: Wer Hilfe hat, hat Hoffnung, und wer Hoffnung hat, hat alles.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cela peut se produire à tout moment et c’ est alors que tout commence à se détricoter.
http://www.europarl.europa.eu/

Das kann jederzeit geschehen und an diesem Punkt beginnt das Ganze sich zu entwirren.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  premièrement (French - German) | communauté (French - German)


Users are now asking for help: reduced (Czech>Greek) | doesn?t commit adultery (English>Tagalog) | rhododendron rosterianum (Danish>Portuguese) | autoantígenos (Spanish>English) | komplementaritu (Czech>Polish) | desarrollo de nuevos proveedores (Spanish>English) | please specify a keyword from 3 to 100 characters (English>Italian) | hairdressing (English>Portuguese) | all (English>German) | antirracistas (Spanish>English) | olives (French>Czech) | other members may view your highscores (English>Italian) | chanta (Spanish>English) | ritmo (English>Italian) | bulutong (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语