Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: tfue    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

a) dans le paragraphe 1, premier alinéa, les mots "articles 242 du traité CE et 157 du traité CEEA" sont remplacés par les mots "articles 278 TFUE et 157 TCEEA";
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

a) In Absatz 1 Unterabsatz 1 werden die Worte "Artikel 242 EG-Vertrag und 157 EAG-Vertrag" ersetzt durch die Worte "Artikel 278 AEUV und 157 EAGV".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

À l'article 29, les mots "de l'article 257, sixième alinéa, TFUE," sont insérés entre les mots "en vertu" et les mots "de l'article 64".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

In Artikel 29 werden zwischen dem Wort "nach" und dem Wort "Artikel 64" die Worte "Artikel 257 Absatz 6 AEUV," eingefügt.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

À l'article 29, les mots "de l'article 257, sixième alinéa, TFUE," sont insérés entre les mots "en vertu" et les mots "de l'article 64".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

In artikel 29 worden de woorden "artikel 257, zesde alinea, VWEU," ingevoegd tussen "Ingevolge" en "artikel 64".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

a) dans le paragraphe 1, premier alinéa, les mots "articles 242 du traité CE et 157 du traité CEEA" sont remplacés par les mots "articles 278 TFUE et 157 TCEEA";
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

a) in lid 1, eerste alinea, worden de woorden "de artikelen 242 EG-Verdrag en 157 EGA-Verdrag" vervangen door "artikel 278 VWEU en artikel 157 VEGA";
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

À l'article 61, paragraphe 4, les mots "articles 244 et 256 du traité CE et 159 et 164 du traité CEEA" sont remplacés par les mots "articles 280 et 299 TFUE et 164 TCEEA".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

In Artikel 61 Absatz 4 werden die Worte "Artikel 244 und 256 EG-Vertrag sowie 159 und 164 EAG-Vertrag" ersetzt durch die Worte "Artikel 280 und 299 AEUV sowie 164 EAGV".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

À l'article 61, paragraphe 4, les mots "articles 244 et 256 du traité CE et 159 et 164 du traité CEEA" sont remplacés par les mots "articles 280 et 299 TFUE et 164 TCEEA".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

In artikel 61, lid 4, worden de woorden "artikelen 244 en 256 EG-Verdrag en 159 en 164 EGA-Verdrag" vervangen door "artikelen 280 en 299 VWEU en artikel 164 VEGA".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

À l'article 108, premier alinéa, les mots "articles 244 et 256 du traité CE et 159 et 164 du traité CEEA" sont remplacés par les mots "articles 280 et 299 TFUE et 164 TCEEA".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

In Artikel 108 Absatz 1 werden die Worte "Artikeln 244 und 256 EG-Vertrag sowie 159 und 164 EAG-Vertrag" ersetzt durch die Worte "Artikeln 280 und 299 AEUV sowie 164 EAGV".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

À l'article 108, premier alinéa, les mots "articles 244 et 256 du traité CE et 159 et 164 du traité CEEA" sont remplacés par les mots "articles 280 et 299 TFUE et 164 TCEEA".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

In artikel 108, eerste alinea, worden de woorden "artikelen 244 en 256 EG-Verdrag en 159 en 164 EGA-Verdrag" vervangen door "artikelen 280 en 299 VWEU en artikel 164 VEGA".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Le nouveau fondement juridique de la décision CERS proposée est l' article 127, paragraphe 6, du TFUE( exarticle 105, paragraphe 6, du TCE), ce qui implique que la décision CERS proposée sera convertie en un règlement.
http://www.ecb.int/

Die neue Rechtsgrundlage für den ESRB-Entscheidungs ­ vorschlag ist Artikel 127 Absatz 6 des Vertrags( ex-Artikel 105 Absatz 6 EGV); dies impliziert, dass der ESRBEntscheidungsvorschlag in eine Verordnung umgewandelt werden wird.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Si la valeur de la déclaration est finalement soumise au contrôle des juridictions nationales, l' obligation d' un État membre de respecter les traités dans le cadre de ses engagements internationaux résulte clairement de l' article 351 TFUE.
http://www.ecb.int/

Während der Wert der Erklärung letztendlich Gegenstand der Prüfung durch die innerstaatlichen Gerichte ist, ergibt sich die Pflicht eines Mitgliedstaats zur Einhaltung der Verträge bei Eingehung internationaler Verpflichtungen eindeutig aus Artikel 351 AEUV.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Le traité instituant la Communauté européenne, devenu depuis le 1er décembre 2009 le traité sur le fonctionnement de l' Union européenne( TFUE), ci-après dénommé le Traité, prévoit une interaction étroite entre la BCE, dans le plein respect de ses prérogatives et de son indépendance, et les autres responsables de la politique économique de l' UE.
http://www.ecb.int/

Der Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, seit 1. Dezember 2009 „Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union »( AEUV), im Folgenden „der Vertrag » genannt, sieht eine enge Zusammenarbeit zwischen der EZB-- in voller Anerkennung ihrer Vorrechte und ihrer Unabhängigkeit-- und anderen wirtschaftspoli-
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

( 1) À la suite de l' entrée en vigueur, le 1er décembre 2009, du traité sur l' Union européenne et du traité sur le fonctionnement de l' Union européenne( « TFUE »), le nouveau fondement juridique des règlements proposés et du règlement CERS proposé est l' article 114 du TFUE[ ex-article 95 du traité instituant la Communauté européenne( « TCE »)].
http://www.ecb.int/

( 1) Seit dem Inkrafttreten des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäi ­ schen Union( nachfolgend der „Vertrag") am 1. Dezember 2009 ist Artikel 114 des Vertrags( ex-Artikel 95 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft( nachfolgend der „EGV")) die neue Rechtsgrundlage für die Verordnungsvorschläge und den ESRB-Verordnungsvorschlag.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) dans le paragraphe 1, deuxième alinéa, les mots "aux articles 243 du traité CE et 158 du traité CEEA" sont remplacés par les mots "à l'article 279 TFUE".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

b) In Absatz 1 Unterabsatz 2 werden die Worte "der Artikel 243 EG-Vertrag und 158 EAG-Vertrag" ersetzt durch die Worte "des Artikels 279 AEUV".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

- "- les dispositions du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne sont désignées par le numéro de l'article concerné dudit traité suivi du sigle "TFUE";";
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

- "- die Bestimmungen des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union mit der Nummer des betreffenden Artikels, gefolgt von dem Kürzel "AEUV";";
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

- "- les dispositions du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne sont désignées par le numéro de l'article concerné dudit traité suivi du sigle "TFUE";";
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

- "- de bepalingen van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie door het nummer van het betrokken artikel van dat verdrag gevolgd door de afkorting "VWEU";";
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) les mots "l'article 241 du traité CE ou de l'article 156 du traité CEEA" sont remplacés par les mots "l'article 277 TFUE".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

b) de woorden "artikel 241 EG-Verdrag of artikel 156 EGA-Verdrag" worden vervangen door "artikel 277 VWEU".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) dans le paragraphe 1, deuxième alinéa, les mots "aux articles 243 du traité CE et 158 du traité CEEA" sont remplacés par les mots "à l'article 279 TFUE".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

b) in lid 1, tweede alinea, worden de woorden "de artikelen 243 EG-Verdrag en 158 EGA-Verdrag" vervangen door "artikel 279 VWEU".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) les mots "l'article 241 du traité CE ou de l'article 156 du traité CEEA" sont remplacés par les mots "l'article 277 TFUE".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:FR:HTML

b) Die Worte "der Artikel 241 EG-Vertrag oder 156 EAG-Vertrag" werden ersetzt durch die Worte "des Artikels 277 AEUV".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 17:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) Il n'est pas prévu qu'il sera nécessaire de notifier de façon générale les accords de nature purement commerciale étant donné que ces accords ne posent pas de problème de conformité avec l'article 29 paragraphe 2 point a), même lorsqu'ils sont conclus par des organismes publics. La Conférence de la Charte pourrait toutefois préciser, aux fins de l'annexe TFU, les types d'accords visés à l'article 29 paragraphe 2 point b) qui requièrent une notification en vertu de l'annexe et ceux qui n'en requièrent pas.

b) Die Notwendigkeit, Übereinkünfte rein kommerziellen Charakters generell zu notifizieren, wird nicht ins Auge gefasst, weil derartige Übereinkünfte nicht die Frage der Einhaltung des Artikels 29 Absatz 2 Buchstabe a) aufwerfen dürften, selbst wenn sie von staatlichen Stellen geschlossen werden. Die Chartakonferenz könnte indessen für Zwecke der Anlage TFU klären, welche Arten von Übereinkünften nach Artikel 29 Absatz 2 Buchstabe b) notifiziert werden müssen und welche nicht.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

22. En ce qui concerne l'annexe TFU paragraphe 1

22. Zu Anlage TFU Absatz 1

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  internationaux (French - German) | indépendance (French - German) | responsables (French - German)


Users are now asking for help: cashe (Norwegian>Greek) | late check-out (Italian>Portuguese) | spa (Greek>Danish) | hva driver du med liksom din høne (Norwegian>English) | avoir su (French>English) | 1 857 691,40 (Portuguese>English) | estorbaren (English>Italian) | squeezecenter (Norwegian>French) | temukan (Malay>French) | impossibilitato (Italian>Portuguese) | hilum (Latin>English) | biomãƒâ©caniquement (French>English) | pu (French>Korean) | 3sd (Japanese>English) | tubo a pressione (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语