Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: tu n?apas volu    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

comment va tu ?

ich vermisse dich

Last Update: 2012-02-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu

TU

Last Update: 2011-08-29
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference: Wikipedia

Tu sais

Du weisst

Last Update: 2011-03-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

tu pues

You pues

Last Update: 2012-04-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu n' en utilises quand même pas?"
http://www.europarl.europa.eu/

Du besitzt nicht etwa solche Implantate?"
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

tu verra

Scheuermittel

Last Update: 2011-11-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Karlheinz, tu dis n' importe quoi!
http://www.europarl.europa.eu/

Das ist totaler Quatsch, Karlheinz!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

D'où viens-tu?

Woher kommen Sie?

Last Update: 2011-03-03
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Les connais-tu?
http://www.europarl.europa.eu/

Kennst du sie?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu as raison!
http://www.europarl.europa.eu/

Ja, Du hast Recht!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

N' allons-nous pas tuer des emplois sans améliorer la situation sanitaire?
http://www.europarl.europa.eu/

Werden wir damit nicht Arbeitsplätze vernichten, ohne die Situation im Gesundheitsbereich zu verbessern?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous connaissons tous le dicton" si tu ne sais pas où tu vas, tu n' y arriveras pas".
http://www.europarl.europa.eu/

Wir alle kennen die Redensart, derzufolge man nicht ankommt, wenn man nicht weiß, wohin man geht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Lorsque Chypre était encore une colonie britannique, le poète écrivit:" Tu as souvent changé de maîtres, mais tu n' as pas changé de cur".
http://www.europarl.europa.eu/

Als Zypern noch eine britische Kolonie war, schrieb der Dichter:" Du hast sehr oft deine Herren gewechselt, dein Herz aber hat sich nicht gewandelt."
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

N’ y a-t-il pas là un paradoxe que de tuer des animaux pour en tuer « humainement » d’ autres?
http://www.europarl.europa.eu/

Ist es nicht paradox, dass Tiere getötet werden, um andere Tiere „ human“ zu töten?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Non, le nucléaire ne tue pas plus que n' a tué ou que ne tue encore une source classique comme le charbon.
http://www.europarl.europa.eu/

Nein, die Kernenergie hat nicht mehr Tote zur Folge als eine solch klassische Energiequelle wie die Kohle verursacht hat und noch verursacht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous n' avons absolument pas besoin d' une harmonisation, car nous avons une éthique commune selon laquelle: tu ne tueras point!
http://www.europarl.europa.eu/

Wir brauchen überhaupt nicht zu harmonisieren, denn wir haben eine gemeinsame Ethik, die zumindest lautet: Du sollst nicht töten!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tuer

Tod

Last Update: 2010-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

1) "Fumer tue/peut tuer", ou

1. "Rauchen ist tödlich"/"Rauchen kann tödlich sein." oder

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ce n’ est pas tuer et mourir, mais vivre et laisser vivre.
http://www.europarl.europa.eu/

Es heißt nicht mehr töten und getötet werden, sondern leben und leben lassen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Fonctions dévolues au comité

Funktionen des Ausschusses

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  harmonisation (French - German) | connaissons (French - German) | améliorer (French - German)


Users are now asking for help: attraversavano (Italian>English) | joÃo jacinto tomÉ sa (Portuguese>English) | zwavelzuurfabriek (Dutch>English) | vooruitkomen (Dutch>English) | dot (French>English) | vliegtuigonderhoud (Dutch>English) | wedstrijdnummer (Dutch>English) | compensate (English>Lithuanian) | kosteneffectieve (Dutch>Spanish) | applicable (Dutch>French) | widow (English>Tagalog) | but it doesn?t matter (English>Russian) | palmae (Latin>Spanish) | blanche (Italian>Spanish) | zoete witte wijn (Dutch>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语