Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: tu vie seule ?    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

Tu

TU

Last Update: 2012-05-21
Usage Frequency: 13
Quality:
Reference: Wikipedia

Mais s`il y a un accident, tu donneras vie pour vie,
Exodus 21.23

Kommt ihr aber ein Schade daraus, so soll er lassen Seele um Seele,
Exodus 21.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

" Ah, et tu te souviens de moi une fois par an seulement?"
http://www.europarl.europa.eu/

" Du erinnerst Dich also nur einmal im Jahr an mich?"
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Psalms 145.16

Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Psalms 145.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Seigneur, tu as défendu la cause de mon âme, Tu as racheté ma vie.
Lamentations 3.58

Du führest, HERR, die Sache meiner Seele und erlösest mein Leben.
Lamentations 3.58

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu m`as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me rempliras de joie par ta présence.
Acts of the Apostles 2.28

Du hast mir kundgetan die Wege des Lebens; du wirst mich erfüllen mit Freuden vor deinem Angesicht."
Acts of the Apostles 2.28

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tu m`as accordé ta grâce avec la vie, Tu m`as conservé par tes soins et sous ta garde.
Job 10.12

Leben und Wohltat hast du an mir getan, und dein Aufsehen bewahrt meinen Odem.
Job 10.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il lui répondit: Pourquoi m`interroges-tu sur ce qui est bon? Un seul est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements. Lesquels? lui dit-il.
Matthew 19.17

Er aber sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut denn der einige Gott. Willst du aber zum Leben eingehen, so halte die Gebote.
Matthew 19.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Seigneur, ils ont tué tes prophètes, ils ont renversé tes autels; je suis resté moi seul, et ils cherchent à m`ôter la vie?
Romans 11.3

"HERR, sie haben deine Propheten getötet und deine Altäre zerbrochen; und ich bin allein übriggeblieben, und sie stehen mir nach meinem Leben"?
Romans 11.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu`il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.
John 17.2

Gleichwie du ihm Macht hast gegeben über alles Fleisch, auf daß er das ewige Leben gebe allen, die du ihm gegeben hast.
John 17.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

En refusant le droit à la vie, il tue la liberté.
http://www.europarl.europa.eu/

Indem er das Recht auf Leben nicht anerkennt, tötet er die Freiheit.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu as seulement 80 jours pour faire le tour du monde.
http://www.myplaycity.com/f [...] ld/index.html

Du hast nur 80 Tage, um die Welt zu umrunden.
http://www.myplaycity.com/d [...] ld/index.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 4
Quality:

De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
Psalms 91.8

Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
Psalms 91.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tout cela te simplifiera la vie quand tu devras t'occuper de l'ours.
http://www.myplaycity.com/f [...] zy/index.html

Mit all den Hilfsmitteln kannst Du auch die gelegentlich auftauchenden Bären schneller bezwingen.
http://www.myplaycity.com/d [...] zy/index.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.
Psalms 86.10

daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
Psalms 86.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Si tu es sage, tu es sage pour toi; Si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
Proverbs 9.12

Bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein Spötter, so wirst du es allein tragen.
Proverbs 9.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et toi, dévastée, que vas-tu faire? Tu te revêtiras de cramoisi, tu te pareras d`ornements d`or, Tu mettras du fard à tes yeux; Mais c`est en vain que tu t`embelliras; Tes amants te méprisent, Ils en veulent à ta vie.
Jeremiah 4.30

Was willst du alsdann tun, du Verstörte? Wenn du dich schon mit Purpur kleiden und mit goldenen Kleinoden schmücken und dein Angesicht schminken würdest, so schmückst du dich doch vergeblich; die Buhlen werden dich verachten, sie werden dir nach dem Leben trachten.
Jeremiah 4.30

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.
Deuteronomy 28.66

daß dein Leben wird vor dir schweben. Nacht und Tag wirst du dich fürchten und deines Lebens nicht sicher sein.
Deuteronomy 28.66

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

il a exposé sa vie, il a tué le Philistin, et l`Éternel a opéré une grande délivrance pour tout Israël. Tu l`as vu, et tu t`en es réjoui. Pourquoi pécherais-tu contre le sang innocent, et ferais-tu sans raison mourir David?
1 Samuel 19.5

und er hat sein Leben in seine Hand gesetzt und schlug den Philister, und der HERR tat ein großes Heil dem ganzen Israel. Das hast du gesehen und dich des gefreut. Warum willst du dich denn an unschuldigem Blut versündigen, daß du David ohne Ursache tötest?
1 Samuel 19.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Or, la vie éternelle, c`est qu`ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ.
John 17.3

Das ist aber das ewige Leben, daß sie dich, der du allein wahrer Gott bist, und den du gesandt hast, Jesum Christum, erkennen.
John 17.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  commandements (French - German) | rétribution (French - German) | délivrance (French - German)


Users are now asking for help: windowsdefragmenter (English>Chinese (Simplified)) | cognac (Maltese>English) | effectsundesirable (English>Hungarian) | grijs (Dutch>Hebrew) | fiata (English>Dutch) | tingo (Latin>Italian) | nondorcement (English>Dutch) | bodyguards (English>Finnish) | delivery note (English>Chinese (Simplified)) | trap (English>Bulgarian) | we couldn?t (English>Greek) | slag (English>Bulgarian) | if i will be wind,sleep in your hair (English>Italian) | bronkospasmu (Maltese>English) | cobalt ó111e (Malay>Chinese (Simplified))


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语