Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: vas te faire foutre    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

Foutre

Sperma

Last Update: 2010-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Vas

Vas

Last Update: 2010-12-08
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Wikipedia

Si tu vas avec eux, quand même tu ferais au combat des actes de vaillance, Dieu te fera tomber devant l`ennemi, car Dieu a le pouvoir d`aider et de faire tomber.
2 Chronicles 25.8

sondern ziehe du hin, daß du Kühnheit beweisest im Streit. Sollte Gott dich fallen lassen vor deinen Feinden? Denn bei Gott steht die Kraft zu helfen und fallen zu lassen.
2 Chronicles 25.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Si «Harry Potter» a fait d'elle à travers le monde connu pour ses talents d'actrice, tu vas lui faire célèbre pour son look magnifique.
http://didigames.com/fr/emm [...] -make-up.html

Wenn "Harry Potter" hat sie weltweit für ihre schauspielerischen Fähigkeiten bekannt gemacht, du gehst zu ihr berühmt für ihre wunderschönen Blick zu machen.
http://didigames.com/de/emm [...] -make-up.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Monsieur le Président, il m' a été dit, à moi, représentant élu sur les listes du parti des retraités en Italie:" Qu' est-ce que tu vas faire à Strasbourg?
http://www.europarl.europa.eu/

-( IT) Herr Präsident! Mir, der ich als Vertreter der italienischen Rentnerpartei in das EP gewählt worden bin, wurde gesagt:" Was willst Du denn in Straßburg tun?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

A ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l`avertir, disant: Que vas-tu faire? Cet homme est Romain.
Acts of the Apostles 22.26

Da das der Unterhauptmann hörte, ging er zum Oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: Was willst du machen? Dieser Mensch ist römisch.
Acts of the Apostles 22.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Vas-y, les coureurs comme toi sont déjà en train de faire chauffer leurs moteurs sur la ligne de départ.
http://www.myplaycity.com/f [...] rs/index.html

Andere Rennfahrer wie Du wärmen schon ihre Motoren auf dem Starterfeld vor Dir vor.
http://www.myplaycity.com/d [...] rs/index.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 7
Quality:

Le potier n`est-il pas maître de l`argile, pour faire avec la même masse un vase d`honneur et un vase d`un usage vil?
Romans 9.21

Hat nicht ein Töpfer Macht, aus einem Klumpen zu machen ein Gefäß zu Ehren und das andere zu Unehren?
Romans 9.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

et s`il a voulu faire connaître la richesse de sa gloire envers des vases de miséricorde qu`il a d`avance préparés pour la gloire?
Romans 9.23

auf daß er kundtäte den Reichtum seiner Herrlichkeit an den Gefäßen der Barmherzigkeit, die er bereitet hat zur Herrlichkeit,
Romans 9.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Un vase d'expansion conçu pour faire ressortir toute la richesse du son du moteur.Un vase d'expansion conçu pour faire ressortir toute la richesse du son du moteur.
http://www.lexus.lu/range/l [...] features.aspx

Abgassystem mit Rohren gleicher Länge liefert hohe Leistung und erzeugt einen klaren hochwertigen Sound.Abgassystem mit Rohren gleicher Länge liefert hohe Leistung und erzeugt einen klaren hochwertigen Sound.
http://www.lexus.at/range/l [...] features.aspx

Last Update: 2011-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Lorsque l`Éternel, ton Dieu, aura exterminé les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassées et que tu te seras établi dans leur pays,
Deuteronomy 12.29

Wenn der HERR, dein Gott, vor dir her die Heiden ausrottet, daß du hinkommst, ihr Land einzunehmen, und es eingenommen hast und darin wohnst,
Deuteronomy 12.29

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Élisée lui dit: Que puis-je faire pour toi? Dis-moi, qu`as-tu à la maison? Elle répondit: Ta servante n`a rien du tout à la maison qu`un vase d`huile.
2 Kings 4.2

Elisa sprach zu ihr: Was soll ich dir tun? Sage mir, was hast du im Hause? Sie sprach: Deine Magd hat nichts im Hause denn einen Ölkrug.
2 Kings 4.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et que dire, si Dieu, voulant montrer sa colère et faire connaître sa puissance, a supporté avec une grande patience des vases de colère formés pour la perdition,
Romans 9.22

Derhalben, da Gott wollte Zorn erzeigen und kundtun seine Macht, hat er mit großer Geduld getragen die Gefäße des Zorns, die da zugerichtet sind zur Verdammnis;
Romans 9.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Le vase qu`il faisait ne réussit pas, Comme il arrive à l`argile dans la main du potier; Il en refit un autre vase, Tel qu`il trouva bon de le faire.
Jeremiah 18.4

Und der Topf, den er aus dem Ton machte, mißriet ihm unter den Händen. Da machte er einen andern Topf daraus, wie es ihm gefiel.
Jeremiah 18.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Écoute, Israël! Tu vas aujourd`hui passer le Jourdain, pour te rendre maître de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes grandes et fortifiées jusqu`au ciel,
Deuteronomy 9.1

Höre, Israel, du wirst heute über den Jordan gehen, daß du hineinkommest, einzunehmen das Land der Völker, die größer und stärker sind denn du, große Städte vermauert bis in den Himmel,
Deuteronomy 9.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tout ce que ta main trouve à faire avec ta force, fais-le; car il n`y a ni oeuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le séjour des morts, où tu vas.
Ecclesiastes 9.10

Alles, was dir vor Handen kommt, zu tun, das tue frisch; denn bei den Toten, dahin du fährst, ist weder Werk, Kunst, Vernunft noch Weisheit.
Ecclesiastes 9.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Monsieur le Président, je dois dire que ce bâtiment est le premier où j' aie séjourné en me demandant régulièrement:" comment vas-tu faire pour sortir de là s' il y a le feu?".
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Präsident! Dies ist, ehrlich gesagt, das erste Gebäude, in dem ich mich jemals aufgehalten habe und häufig denke:" Wie komme ich hier im Falle eines Brandes heraus?".
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Et toi, dévastée, que vas-tu faire? Tu te revêtiras de cramoisi, tu te pareras d`ornements d`or, Tu mettras du fard à tes yeux; Mais c`est en vain que tu t`embelliras; Tes amants te méprisent, Ils en veulent à ta vie.
Jeremiah 4.30

Was willst du alsdann tun, du Verstörte? Wenn du dich schon mit Purpur kleiden und mit goldenen Kleinoden schmücken und dein Angesicht schminken würdest, so schmückst du dich doch vergeblich; die Buhlen werden dich verachten, sie werden dir nach dem Leben trachten.
Jeremiah 4.30

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu`il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l`officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison.
Luke 12.58

So du aber mit deinem Widersacher vor den Fürsten gehst, so tu Fleiß auf dem Wege, das du ihn los werdest, auf daß er nicht etwa dich vor den Richter ziehe, und der Richter überantworte dich dem Stockmeister, und der Stockmeister werfe dich ins Gefängnis.
Luke 12.58

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

L`Éternel attachera à toi la peste, jusqu`à ce qu`elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession.
Deuteronomy 28.21

Der HERR wird dir die Pestilenz anhängen, bis daß er dich vertilge in dem Lande, dahin du kommst, es einzunehmen.
Deuteronomy 28.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  régulièrement (French - German) | représentant (French - German) | miséricorde (French - German) | fortifiées (French - German) | retraités (French - German)


Users are now asking for help: alveoli (English>Malay) | insinuat (Latin>French) | sjöfartsmyndigheter (Swedish>Dutch) | j?attends votre réponse (French>English) | biochemiestraãÿe (Swedish>English) | cesare (English>Malay) | ciao a domani alla stessa oraa notte (Italian>Spanish) | dita (Spanish>Hebrew) | white villa (English>Latin) | satu (English>Malay) | donne anziane mature (Italian>English) | cowers (English>Malay) | bells ringing out (English>Malay) | expectator (English>Tagalog) | reproducers (English>Lithuanian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语