Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: vez    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

Diseñado por Laurent Jorlo, « esta imagen, atemporal y moderna a la vez, representa a una Francia que se mantiene fiel a sí misma, al tiempo que se integra en Europa ».
http://www.ecb.int/

La perspectiva adoptada en este diseño, obra de Renhard Heinsdorff, resalta la apertura de la puerta, con el fin de poner de relieve la unificación de Alemania y Europa.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

[3] Cf. à cet égard l'avis du CESE sur "Les droits de l'homme au travail", rapporteurs: MM. PUTZHAMMER et GAFO FERNÁNDEZ, JO C 260 du 17.9.2001, pp. 79 à 85, ainsi que l'avis du CESE sur le "Système de préférences généralisées (SPG)", rapporteur: M. PEZZINI, JO C 112 du 30.4.2004.[4] NdT: la traduction française de "de vez en cuando" serait plutôt "de temps en temps" et non "régulièrement" comme l'indique la version française de la proposition de règlement. Il est à remarquer que les versions anglaise ("from time to time") et allemande ("ab und zu") correspondent à la version espagnole.

3.6 Die übergroße Bedeutung der Lieferbindung für die Gemeinschaftshilfe wird einhellig als einer der Nachteile des vorherrschenden Modells der Entwicklungszusammenarbeit angesehen, in dem den Waren und Dienstleistungen der "Geber" der Vorrang eingeräumt wird, wodurch seine Wirksamkeit und Glaubwürdigkeit beeinträchtigt wurde. Die Aufhebung der Lieferbindung stellt jedoch nicht das Ende dieses Modells dar, sondern vielmehr, dass es als Instrument, als Mittel verstanden werden muss, um größere Wirkung zu geringeren Kosten zu erzielen. In diesem Sinne ist eine stärkere Beteiligung der Empfängerländer der Schlüssel, damit diese ihre eigene Entwicklung wieder in die eigenen Hände nehmen und die Teilnahme der verschiedensten Organisationen im Sozialbereich und der Verbände der Arbeitgeber und Arbeitnehmer an diesem Prozess fördern.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  généralisées (French - German) | préférences (French - German) | proposition (French - German)


Users are now asking for help: kunimidaira (English>Spanish) | nitrosoguanidine (English>Spanish) | kamus dewan (English>Malay) | befestigungsbügel (German>Italian) | dyosa (English>Tagalog) | prose (English>Thai) | come puoi paragonarti a quelle? (Italian>Spanish) | xbxx (Dutch>Greek) | mystery (English>Spanish) | teleconferenze (Italian>Russian) | despertana (Spanish>Italian) | neuromonitoring (English>Spanish) | to make heavy coats (English>Russian) | inherits (English>Spanish) | exportação (Czech>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语