You searched for: au revoir [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Greek |
Info |
Un grand merci et au revoir.
|
Moltνssimes grΰcies i adιu siau.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Un très sincère merci et au revoir.
|
Σας ευχαριστώ θερμά και εις το επανειδείν.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Il faudrait donc les revoir.
|
Θα πρέπει λοιπόν να τους επανεξετάσουμε.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Il faut revoir cette directive.
|
Θα πρέπει να αναθεωρήσουμε αυτή την οδηγία.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Veut -il revoir son importance financière?
|
Θέλει να επανεξετάσει το οικονομικό εύρος του; Πολύ καλά, ας το συζητήσουμε.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Mais je demande au Conseil de ministres de revoir sa position.
|
Ωστόσο, παροτρύνω το Συμβούλιο Υπουργών της ΕΕ να επανεξετάσει το θέμα.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Nous pourrions revoir l' acquis communautaire.
|
Μπορούμε να ξεπεράσουμε το κοινοτικό κεκτημένο.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Il faudrait revoir sérieusement cette politique.
|
Θα πρέπει να επανεξετάσουμε σοβαρά αυτήν την πολιτική.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Puis -je vous inviter à demander au Bureau et aux questeurs de revoir leur décision?
|
Θα ήθελα να ζητήσω από το Προεδρείο και τους Κοσμήτορες να αναθεωρήσουν την απόφασή τους.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Si nous violons le droit, nous pouvons alors dire au revoir à l' Union européenne.
|
Αν αρχίσουμε να παραβιάζουμε τη νομοθεσία, τότε η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει τελειώσει.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Si nous violons le droit, nous pouvons alors dire au revoir à l'Union européenne.
|
Αν αρχίσουμε να παραβιάζουμε τη νομοθεσία, τότε η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει τελειώσει.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Au regard du respect des droits fondamentaux, ne faut -il pas revoir la liste des pays sûrs?
|
Δεν πρέπει να διασφαλίσουμε επειγόντως μια καλύτερη προστασία των δεδομένων και να εγγυηθούμε επιτέλους ένα δημοκρατικό και δικαιοδοτικό έλεγχο; Όσον αφορά το σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων, δεν θα πρέπει να επανεξετάσουμε τον κατάλογο των ασφαλών χωρών;
|
Last Update: 2012-03-03 |
Si nous voulons une Union démocratique et transparente au plus haut point, nous devrons revoir le sujet.
|
Εάν θέλουμε μια όσο το δυνατόν περισσότερο δημοκρατική και διαφανή Ένωση, οφείλουμε να επανέλθουμε σε αυτό το θέμα.
|
Last Update: 2012-03-22 |
En représentant nos amendements en deuxième lecture, nous demandons donc au Conseil de revoir sa position radicalement.
|
Καθώς υποβάλλουμε ξανά προς συζήτησιν τις τροπολογίες μας με τη διαδικασία δεύτερης ανάγνωσης, ζητούμε από το Συμβούλιο να αναθεωρήσει ριζικά τη θέση του.
|
Last Update: 2012-03-22 |
La réorganisation de la Commission aura lieu et je proposerai également au Conseil de revoir ses méthodes de travail.
|
Η αναδιοργάνωση της Επιτροπής θα πραγματοποιηθεί και θα προτείνω επίσης στο Συμβούλιο να επανεξετάσει τις μεθόδους εργασίας του.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Au cours de cette période transitoire, l'UE doit revoir ses dispositions correspondantes dans le but de les renforcer.
|
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου η Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναπροσάρμοζε τις αντίστοιχες διατάξεις της με σκοπό να τις βελτιώσει.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Je demande au commissaire Byrne de revoir la politique d'abattage en cas d'ESB au sein de l'UE.
|
Ζητώ από τον Επίτροπο Byrne να επανεξετάσει ολόκληρη την πολιτική της σφαγής για τη ΣΕΒ στην ΕΕ.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Nous sommes cependant ravis de la revoir au sein de notre famille.
|
Είμαστε όμως χαρούμενοι που αποτελεί ξανά μέλος της οικογένειάς μας.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Je demande au commissaire Byrne de revoir la politique d' abattage en cas d' ESB au sein de l' UE.
|
Ζητώ από τον Επίτροπο Byrne να επανεξετάσει ολόκληρη την πολιτική της σφαγής για τη ΣΕΒ στην ΕΕ.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Au cours de cette période transitoire, l' UE doit revoir ses dispositions correspondantes dans le but de les renforcer.
|
Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου η Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναπροσάρμοζε τις αντίστοιχες διατάξεις της με σκοπό να τις βελτιώσει.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: correspondantes (French - Greek) | démocratique (French - Greek)
Users are now asking for help: carnahan (English>Indonesian) | purkamisjsenvaltiosta (Finnish>Romanian) | changed her profile status message (English>Norwegian) | viclum (Latin>French) | padłych (Polish>English) | hindu (English>Nepali) | saboy (Tagalog>English) | sari (German>Spanish) | tenets (Panjabi>Tagalog) | save on weight and fuel (English>Italian) | ikutah (English>Malay) | claver (French>English) | overvåking (Norwegian>English) | come posso aiutarti (Italian>Spanish) | substantial compliance (English>Tagalog)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语