Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: au revoir    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

Un grand merci et au revoir.
http://www.europarl.europa.eu/

Moltνssimes grΰcies i adιu siau.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Un très sincère merci et au revoir.
http://www.europarl.europa.eu/

Σας ευχαριστώ θερμά και εις το επανειδείν.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Il faudrait donc les revoir.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα πρέπει λοιπόν να τους επανεξετάσουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il faut revoir cette directive.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα πρέπει να αναθεωρήσουμε αυτή την οδηγία.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Veut -il revoir son importance financière?
http://www.europarl.europa.eu/

Θέλει να επανεξετάσει το οικονομικό εύρος του; Πολύ καλά, ας το συζητήσουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais je demande au Conseil de ministres de revoir sa position.
http://www.europarl.europa.eu/

Ωστόσο, παροτρύνω το Συμβούλιο Υπουργών της ΕΕ να επανεξετάσει το θέμα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Nous pourrions revoir l' acquis communautaire.
http://www.europarl.europa.eu/

Μπορούμε να ξεπεράσουμε το κοινοτικό κεκτημένο.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il faudrait revoir sérieusement cette politique.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα πρέπει να επανεξετάσουμε σοβαρά αυτήν την πολιτική.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Puis -je vous inviter à demander au Bureau et aux questeurs de revoir leur décision?
http://www.europarl.europa.eu/

Θα ήθελα να ζητήσω από το Προεδρείο και τους Κοσμήτορες να αναθεωρήσουν την απόφασή τους.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Si nous violons le droit, nous pouvons alors dire au revoir à l' Union européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Αν αρχίσουμε να παραβιάζουμε τη νομοθεσία, τότε η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει τελειώσει.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Si nous violons le droit, nous pouvons alors dire au revoir à l'Union européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Αν αρχίσουμε να παραβιάζουμε τη νομοθεσία, τότε η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει τελειώσει.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Au regard du respect des droits fondamentaux, ne faut -il pas revoir la liste des pays sûrs?
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν πρέπει να διασφαλίσουμε επειγόντως μια καλύτερη προστασία των δεδομένων και να εγγυηθούμε επιτέλους ένα δημοκρατικό και δικαιοδοτικό έλεγχο; Όσον αφορά το σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων, δεν θα πρέπει να επανεξετάσουμε τον κατάλογο των ασφαλών χωρών;
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Si nous voulons une Union démocratique et transparente au plus haut point, nous devrons revoir le sujet.
http://www.europarl.europa.eu/

Εάν θέλουμε μια όσο το δυνατόν περισσότερο δημοκρατική και διαφανή Ένωση, οφείλουμε να επανέλθουμε σε αυτό το θέμα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

En représentant nos amendements en deuxième lecture, nous demandons donc au Conseil de revoir sa position radicalement.
http://www.europarl.europa.eu/

Καθώς υποβάλλουμε ξανά προς συζήτησιν τις τροπολογίες μας με τη διαδικασία δεύτερης ανάγνωσης, ζητούμε από το Συμβούλιο να αναθεωρήσει ριζικά τη θέση του.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

La réorganisation de la Commission aura lieu et je proposerai également au Conseil de revoir ses méthodes de travail.
http://www.europarl.europa.eu/

Η αναδιοργάνωση της Επιτροπής θα πραγματοποιηθεί και θα προτείνω επίσης στο Συμβούλιο να επανεξετάσει τις μεθόδους εργασίας του.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Au cours de cette période transitoire, l'UE doit revoir ses dispositions correspondantes dans le but de les renforcer.
http://www.europarl.europa.eu/

Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου η Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναπροσάρμοζε τις αντίστοιχες διατάξεις της με σκοπό να τις βελτιώσει.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je demande au commissaire Byrne de revoir la politique d'abattage en cas d'ESB au sein de l'UE.
http://www.europarl.europa.eu/

Ζητώ από τον Επίτροπο Byrne να επανεξετάσει ολόκληρη την πολιτική της σφαγής για τη ΣΕΒ στην ΕΕ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous sommes cependant ravis de la revoir au sein de notre famille.
http://www.europarl.europa.eu/

Είμαστε όμως χαρούμενοι που αποτελεί ξανά μέλος της οικογένειάς μας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Je demande au commissaire Byrne de revoir la politique d' abattage en cas d' ESB au sein de l' UE.
http://www.europarl.europa.eu/

Ζητώ από τον Επίτροπο Byrne να επανεξετάσει ολόκληρη την πολιτική της σφαγής για τη ΣΕΒ στην ΕΕ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Au cours de cette période transitoire, l' UE doit revoir ses dispositions correspondantes dans le but de les renforcer.
http://www.europarl.europa.eu/

Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου η Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναπροσάρμοζε τις αντίστοιχες διατάξεις της με σκοπό να τις βελτιώσει.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  correspondantes (French - Greek) | démocratique (French - Greek)


Users are now asking for help: carnahan (English>Indonesian) | purkamisjsenvaltiosta (Finnish>Romanian) | changed her profile status message (English>Norwegian) | viclum (Latin>French) | padłych (Polish>English) | hindu (English>Nepali) | saboy (Tagalog>English) | sari (German>Spanish) | tenets (Panjabi>Tagalog) | save on weight and fuel (English>Italian) | ikutah (English>Malay) | claver (French>English) | overvåking (Norwegian>English) | come posso aiutarti (Italian>Spanish) | substantial compliance (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语