You searched for: découvrir [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Greek |
Info |
Peut-être peut -elle le découvrir à présent.
|
Ίσως το διαπιστώσει τώρα.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Mieux vaut prévenir que de découvrir des risques après coup.
|
Η πρόληψη είναι καλύτερη από την εκ των υστέρων αντιμετώπιση κινδύνων.
|
Last Update: 2012-03-03 |
En tous cas, cela ne peut aucunement nuire de le découvrir.
|
Εν πάση περιπτώσει, δεν είναι κακό να εξακριβωθεί αυτό.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Nous souhaitons que davantage de nos collègues puissent la découvrir.
|
Ευχόμαστε περισσότεροι συνάδελφοι να μπορούσαν να το βιώσουν από πρώτο χέρι.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Il nous faut en outre découvrir les causes de cette catastrophe.
|
Πιστεύω πως θα έπρεπε να μνημονεύσουμε και αυτά τα θύματα, να ευχαριστήσουμε αυτούς τους ανθρώπους για το μοναδικό και ωφέλιμο έργο που πρόσφεραν και να εκφράσουμε στους συγγενείς τους την αλληλεγγύη μας, καθώς και να ερευνήσουμε τα αίτια που προκάλεσαν αυτήν την καταστροφή.
|
Last Update: 2012-03-03 |
La recherche est là pour découvrir des choses que nous ne connaissons pas.
|
Η έρευνα υπάρχει, βέβαια, για να ανακαλύπτει πράγματα που δεν γνωρίζουμε.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Je suis curieux de découvrir les amendements qui seront présentés demain.
|
Είμαι περίεργος να δω τι θα συμβεί αύριο με τις τροπολογίες.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Nulle part en Europe n 'ai -je pu en découvrir de semblables.
|
Ερωτώ την Επιτροπή: τι συνέβη στα εξωτερικά σύνορα αφότου ξέσπασε η κρίση; Τι άλλαξε από τους έξι τελευταίους μήνες για παράδειγμα; Γιατί δεν πραγματοποιούνται έλεγχοι ανάλογοι με αυτούς των Ηνωμένων Πολιτειών ή της Αυστραλίας, χώρες οι οποίες πραγματοποιούν αυστηρότατους ελέγχους στα σύνορα; Πουθενά δεν διαπίστωσα κάτι τέτοιο στην Ευρώπη.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Or, le Conseil est sur le point de découvrir le droit international.
|
Ε λοιπόν, το Συμβούλιο μόλις ανακαλύπτει το διεθνές Δίκαιο.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Cela devient une possibilité unique de découvrir ce qui se passe exactement.
|
Το γεγονός αυτό αποτελεί μοναδική ευκαιρία για να προσπαθήσουμε να μάθουμε ακριβώς τί συμβαίνει.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Par ailleurs, les montants engagés pour découvrir de nouveaux médicaments sont énormes.
|
Εξάλλου, τα κονδύλια που χρειάζονται για να ανακαλυφθούν νέα φάρμακα είναι τεράστια.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Il nous faut découvrir les cartes de Milosevic et, pour permettre cela, interrompre les bombardements.
|
Τί πρέπει να γίνει; Χρειάζεται να δούμε τα χαρτιά του Milosevic, και για να γίνει αυτό είναι αναγκαίο να διακόψουμε τους βομβαρδισμούς.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Effectuez une visite virtuelle pour découvrir l’ intérieur des nouveaux locaux de la BCE.
|
Με την Εικονική περιήγηση μπορείτε να δείτε πώς θα διαμορφωθούν οι εσωτερικοί χώροι στις νέες κτιριακές εγκαταστάσεις της ΕΚΤ.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Nous sommes sur le point de découvrir l’ identité des personnes qui jouent ainsi avec le feu.
|
Σήμερα είμαστε πιο κοντά στο να μάθουμε ποιοι είναι αυτοί οι άνθρωποι που παίζουν με τη φωτιά κατ ’ αυτόν τον τρόπο.
|
Last Update: 2012-03-03 |
La guerre au Kosovo et dans ses environs a fait découvrir aux Européens trois réalités essentielles.
|
Ο πόλεμος γύρω από το Κοσσυφοπέδιο και στο ίδιο το Κοσσυφοπέδιο έδειξε σε μας τους Ευρωπαίους τρία πολύ σημαντικά πράγματα.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Je me réjouis de collaborer avec la commission parlementaire pour découvrir le fin fond de cette affaire.
|
Προσβλέπω στη συνεργασία με την επιτροπή για την πλήρη διαλεύκανση αυτής της υπόθεσης.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Aujourd'hui, on les voit travailler avec beaucoup d'ardeur et découvrir beaucoup de choses.
|
Σήμερα, τις παρακολουθούμε να εργάζονται με πολύ ζέση και να ανακαλύπτουν πολλά και διάφορα.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Pourquoi a -t-il fallu tant de temps pour découvrir ce grave état des choses à Dounreay?
|
Γιατί χρειάστηκε τόσος πολύς χρόνος για να διαπιστωθεί αυτή η σοβαρότητα της κατάστασης στο Dounreay;
|
Last Update: 2012-03-03 |
Madame le Président, la jeunesse turque ne nous a heureusement pas attendu pour découvrir l'Europe.
|
Κυρία Πρόεδρε, ευτυχώς δεν χρειάζεται να περιμένουμε για να επιτρέψουμε στην τουρκική νεολαία να γνωρίσει την Ευρώπη.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Madame le Président, la jeunesse turque ne nous a heureusement pas attendu pour découvrir l' Europe.
|
Κυρία Πρόεδρε, ευτυχώς δεν χρειάζεται να περιμένουμε για να επιτρέψουμε στην τουρκική νεολαία να γνωρίσει την Ευρώπη.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: international (French - Greek) | possibilité (French - Greek)
Users are now asking for help: centre (Danish>Slovak) | overhead condenser (English>German) | papadimoulis (French>English) | abdullo (English>Indonesian) | bank transmit (English>Chinese (Simplified)) | and i am using a translator for me to learn (English>Italian) | sono felice di sentirti dopo molto tempo (Italian>English) | vasp (French>Italian) | think of (English>Indonesian) | hospitalized (English>Indonesian) | do i know you (English>French) | gebieden (Dutch>Czech) | if you can?t say no (English>Italian) | google traduction (French>English) | screen (Czech>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语