Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: radionucléides    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

Les radionucléides utilisés chez la femme enceinte délivrent également des doses de radiations au fœ tus.
http://www.emea.europa.eu/

Διαδικασίες με ραδιονουκλίδια όταν εφαρμόζονται σε εγκύους περιλαμβάνουν επίσης δόσεις ακτινοβολίας στο έμβρυο.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Les examens utilisant des radionucléides chez la femme enceinte entraînent également l'irradiation du foetus.
http://www.emea.europa.eu/

Ραδιονουκλιδικές εξετάσεις που έχουν διεξαχθεί σε εγκύους γυναίκες επίσης εμπεριέχουν δόσεις ακτινοβολίας στο έμβρυο.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Grossesse Les radionucléides utilisés chez la femme enceinte délivrent également des doses de radiation au foetus.
http://www.emea.europa.eu/

Κύηση Ραδιονουκλιδικές εξετάσεις που έγιναν σε εγκύους γυναίκες, επίσης συνεπάγονται δόσεις ακτινοβολίας στο έμβρυο.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Les agents radiopharmaceutiques ne doivent être utilisés que par un personnel qualifié, titulaire d'une autorisation gouvernementale appropriée d'utilisation et de manipulation des radionucléides.
http://www.emea.europa.eu/

Οι ραδιοφαρμακευτικοί παράγοντες πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνον από ειδικευμένο προσωπικό με την κατάλληλη κυβερνητική εξουσιοδότηση για τη χρήση και το χειρισμό ραδιονουκλιδίων.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

3 Les produits radiopharmaceutiques ne doivent être utilisés que par des personnes qualifiées ayant obtenu l’ autorisation nationale appropriée pour l’ utilisation et la manipulation des radionucléides.
http://www.emea.europa.eu/

Τα ραδιοφαρμακευτικά σκευάσματα μπορούν να παραλαμβάνονται, να χρησιμοποιούνται και να χορηγούνται μόνον από εξουσιοδοτημένα άτομα σε καθορισμένους κλινικούς χώρους.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

[90Y]-Zevalin ne doit être manipulé et administré que par un personnel qualifié, titulaire d'une autorisation appropriée d'utilisation et de manipulation des radionucléides dans un établissement clinique autorisé.
http://www.emea.europa.eu/

Ο χειρισμός και η χορήγηση του ραδιοσημασμένου με [90Y] Zevalin πρέπει να αναλαμβάνεται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό που διαθέτει την κατάλληλη εξουσιοδότηση για τη χρήση και το χειρισμό ραδιονουκλιδίων, στα πλαίσια καθορισμένου κλινικού περιβάλλοντος.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Le gouvernement irlandais pollue les sources d’ eau irlandaises avec de l’ acide hexafluorosilique, un déchet issu de l’ industrie de la fertilisation artificielle qui, outre du mercure, contient d’ autres toxines telles que le plomb, l’ arsenic, le béryllium, le vanadium, le cadmium, des radionucléides et du silicone.
http://www.europarl.europa.eu/

Ως έχουν τα πράγματα επί του παρόντος, δεν με ικανοποιεί επίσης ιδιαίτερα η διατύπωση σχετικά με τα οδοντιατρικά αμαλγάματα, τα οποία εξακολουθούν να θεωρούνται σε μεγάλο βαθμό ύποπτα για τον ρόλο που διαδραματίζουν σε μια σειρά ασθενειών, εκ των οποίων θα αναφέρω ως παραδείγματα την ανοσοανεπάρκεια, τη θυρεοειδίτιδα του Hashimoto, τη νόσο του Αλτσχάιμερ, τη σκλήρυνση κατά πλάκας, την πλάγια αμυοτροφική σκλήρυνση και βλάβες στο έμβρυο στην κοιλιά της μητέρας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nos scientifiques n’ ont même pas encore réussi à se mettre d’ accord entre eux sur les meilleures conditions générales pour la mise en décharge, et donc, par exemple, nous assistons aux tentatives désespérées d’ empêcher les radionucléides de s’ échapper de l’ ancienne mine de sel Asse  II en Allemagne, qui coûtent plus de 120  millions d’ euros.
http://www.europarl.europa.eu/

Μέχρι σήμερα, οι επιστήμονές μας δεν έχουν καν καταφέρει να συμφωνήσουν σχετικά με το ποιες γεωλογικές συνθήκες είναι οι καταλληλότερες για την τελική εναπόθεση και έτσι βλέπουμε για παράδειγμα να επιχειρείται απεγνωσμένα στο παλιό αλατωρυχείο Asse II στη Γερμανία να εμποδιστεί η διαφυγή ραδιονουκλεϊδίων με δαπάνη πάνω από 120 εκατ. ευρώ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il existe une autre source de mercure que je vous demande d’ éliminer. Le gouvernement irlandais pollue les sources d’ eau irlandaises avec de l’ acide hexafluorosilique, un déchet issu de l’ industrie de la fertilisation artificielle qui, outre du mercure, contient d’ autres toxines telles que le plomb, l’ arsenic, le béryllium, le vanadium, le cadmium, des radionucléides et du silicone.
http://www.europarl.europa.eu/

Ως έχουν τα πράγματα επί του παρόντος, δεν με ικανοποιεί επίσης ιδιαίτερα η διατύπωση σχετικά με τα οδοντιατρικά αμαλγάματα, τα οποία εξακολουθούν να θεωρούνται σε μεγάλο βαθμό ύποπτα για τον ρόλο που διαδραματίζουν σε μια σειρά ασθενειών, εκ των οποίων θα αναφέρω ως παραδείγματα την ανοσοανεπάρκεια, τη θυρεοειδίτιδα του Hashimoto, τη νόσο του Αλτσχάιμερ, τη σκλήρυνση κατά πλάκας, την πλάγια αμυοτροφική σκλήρυνση και βλάβες στο έμβρυο στην κοιλιά της μητέρας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Pureté radionucléidique
http://www.emea.europa.eu/

Καμία ανάπτυξη
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Trousse pour la préparation du LeukoScan marqué au 99mTc La trousse ne contient pas de radionucléide.
http://www.emea.europa.eu/

Συσκευασία για την παρασκευή LeukoScan ραδιοσημασμένου με 99mTc Η συσκευασία δεν περιλαμβάνει το ραδιοϊσότοπο
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Avant d'administrer un radiopharmaceutique à une femme en période d'allaitement, il est nécessaire d'envisager la possibilité de réaliser l'examen après la fin de l'allaitement ou bien de se demander si le choix du radiopharmaceutique est le plus approprié en se souvenant que le radionucléide passe dans le lait.
http://www.emea.europa.eu/

Πριν τη χορήγηση ενός ραδιενεργού φαρμακευτικού προϊόντος σε μητέρες που ευρίσκονται στην περίοδο γαλουχίας, θα πρέπει να εξετάζεται κατά πόσον η εξέταση θα μπορούσε λογικά να καθυστερήσει μέχρι τη διακοπή της γαλουχίας, καθώς και κατά πόσον έχει γίνει η κατάλληλη επιλογή του ραδιοφαρμάκου, έχοντας υπόψη το ποσοστό απέκκρισης στο μητρικό γάλα.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

La trousse n’ inclut pas le radionucléide.
http://www.emea.europa.eu/

Η συσκευασία δεν περιλαμβάνει το ραδιοϊσότοπο.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Le comité des médicaments à usage humain (CHMP) a estimé que les effets bénéfiques d’ Yttriga étaient supérieurs à ses risques dans le marquage radioactif des molécules vectrices qui ont été spécialement conçues et autorisées pour le marquage radioactif avec ce radionucléide.
http://www.emea.europa.eu/

Για ποιους λόγους εγκρίθηκε το Yttriga; Η Επιτροπή Φαρμάκων για Ανθρώπινη Χρήση (CHMP) έκρινε ότι τα οφέλη του Yttriga υπερτερούν των κινδύνων που σχετίζονται με αυτό στη ραδιοσήμανση μορίων- φορέων τα οποία έχουν αναπτυχθεί ειδικά και έχουν λάβει άδεια για τη ραδιοσήμανσή τους με το εν λόγω ραδιονουκλίδιο.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

A utiliser uniquement pour le marquage de molécules vectrices spécialement développées et autorisées pour être marquées par ce radionucléide.
http://www.emea.europa.eu/

Να χρησιμοποιείται μόνο για τη ραδιοσήμανση μορίων- φορέων, τα οποία έχουν αναπτυχθεί και προορίζονται ειδικά για ραδιοσήμανση με αυτό το ραδιονουκλίδιο.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Le comité des médicaments à usage humain (CHMP) a estimé que les bénéfices d’ Ytracis sont supérieurs aux risques qu’ il comporte pour le marquage radioactif de molécules vectrices qui ont été spécialement conçues et autorisées pour le marquage radioactif avec ce radionucléide.
http://www.emea.europa.eu/

Για ποιους λόγους εγκρίθηκε το Ytracis; Η Επιτροπή Φαρμάκων για Ανθρώπινη Χρήση (CHMP) έκρινε ότι τα οφέλη του Ytracis υπερτερούν των κινδύνων που συνδέονται με αυτό στη ραδιοσήμανση μορίων- φορέων τα οποία έχουν αναπτυχθεί ειδικά και έχουν λάβει άδεια για τη ραδιοσήμανσή τους με το εν λόγω ραδιονουκλίδιο.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Dans le cas d’ une administration accidentelle d’ YTRACIS, la radiotoxicité pour le patient doit donc être réduite par l’ administration immédiate (par exemple dans l’ heure) de préparations contenant des agents chélateurs tels que le Ca-DTPA ou le Ca-EDTA afin d’ augmenter l’ élimination corporelle du radionucléide.
http://www.emea.europa.eu/

Επομένως, σε περίπτωση ακούσιας χορήγησης του Ytracis, η ραδιοτοξικότητα για τον ασθενή πρέπει να μειώνεται με άμεση (δηλαδή, εντός 1 ώρας) χορήγηση παρασκευασμάτων που περιέχουν χηλικούς παράγοντες όπως το Ca- DTPA ή το Ca- EDTA προκειμένου να αυξηθεί η αποβολή του ραδιονουκλιδίου από τον οργανισμό.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

A utiliser uniquement pour le marquage de molécules vectrices spécialement développées et autorisées pour être marquées par ce radionucléide.
http://www.emea.europa.eu/

Να χρησιµοποιείται µόνο για τη ραδιοσήµανση µορίων- φορέων, τα οποία έχουν αναπτυχθεί και έχουν λάβει έγκριση ειδικά για ραδιοσήµανση µε αυτό το ραδιονουκλίδιο.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Dans le cas d’ une administration accidentelle d’ Yttriga, la radiotoxicité pour le patient doit donc être réduite par l’ administration immédiate (par exemple dans l’ heure) de préparations contenant des agents chélateurs tels que le Ca-DTPA ou le Ca-EDTA afin d’ augmenter l’ élimination du radionucléide par l’ organisme.
http://www.emea.europa.eu/

Εποµένως, σε περίπτωση ακούσιας χορήγησης του Yttriga, η ραδιοτοξικότητα του ασθενή πρέπει να µειωθεί µε άµεση (δηλαδή εντός 1 ώρας) χορήγηση σκευασµάτων που περιέχουν χηλικούς παράγοντες όπως τα Ca - DTPA ή Ca- EDTA προκειµένου να αυξηθεί η αποβολή του ραδιονουκλιδίου από τον οργανισµό.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

A utiliser uniquement pour le marquage de molécules vectrices spécialement développées et autorisées pour être marquées par ce radionucléide.
http://www.emea.europa.eu/

Να χρησιµοποιείται µόνο για τη ραδιοσήµανση µορίων- φορέων, τα οποία έχουν αναπτυχθεί και εγκριθεί ειδικά για ραδιοσήµανση µε αυτό το ραδιονουκλίδιο.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  radiopharmaceutiques (French - Greek) | radiopharmaceutique (French - Greek) | hexafluorosilique (French - Greek) | gouvernementale (French - Greek)


Users are now asking for help: iso (Bulgarian>German) | jugar (Catalan>Latin) | aral (English>Portuguese) | cuidat (Catalan>Greek) | band di ubriachi (>French) | boy friend (English>Portuguese) | chief executive officer (English>Arabic) | maiale (Italian>Latin) | uitspaa (Dutch>French) | resort (German>Polish) | xoric (Catalan>Dutch) | vanakkam (English>Tamil) | udumbu (English>Tamil) | am working in pvt ltd company (English>Portuguese) | knochen (German>Czech)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语