Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: sais    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

saisir

παίρνω

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Je ne sais.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν ξέρω εάν αυτό δείχνει τίποτα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je le sais.
http://www.europarl.europa.eu/

Το γνωρίζω.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Je le sais.
http://www.europarl.europa.eu/

Είμαι ενήμερος σχετικά με αυτό.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je le sais.
http://www.europarl.europa.eu/

Εγώ γνωρίζω, κύριε Πρόεδρε, πως πρόκειται για πληροφορίες που είναι δύσκολο να δοθούν.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

- Je sais cela.
http://www.europarl.europa.eu/

Το γνωρίζω αυτό.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne sais pas.
http://www.europarl.europa.eu/

Με τη διάθεση κατ 'εξαίρεση έκτακτης βοήθειας; Δεν ξέρω.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne sais pas.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν ξέρω.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je ne sais pas.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν το γνωρίζω.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Je ne le sais pas.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν το ξέρω.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

   - Je sais cela.
http://www.europarl.europa.eu/

Το γνωρίζω αυτό.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Cela, je le sais.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτό το γνωρίζω.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Je le sais par expérience.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν θα αναφερθώ στα επιχειρήματα - υπάρχει ένα νομικό και ένα φορολογικό επιχείρημα - αλλά εσείς, κύριε Πρόεδρε, όπως γνωρίζω από προσωπική πείρα, είσθε ένας πεπειραμένος και διαπρεπής νομικός.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

-SAIS,

-SAIS,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Saisissez-le.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεχθείτε το.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Je ne sais pas pourquoi.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν ξέρω πώς συνέβη κάτι τέτοιο.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je n'en sais rien.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα γίνει, θα το κάνετε; Δεν ξέρω.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Saisissons-la.
http://www.europarl.europa.eu/

Ας την αξιοποιήσουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Je n 'en sais rien!
http://www.europarl.europa.eu/

Πού βρισκόμαστε λοιπόν; Δεν έχω ιδέα!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je n'en sais rien.
http://www.europarl.europa.eu/

Μερικοί από εμάς μπορεί να νοσταλγούν τον παλιό καιρό και να παριστάνουν τον Dennis Hopper στην ταινία Easy Rider.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  expérience (French - Greek) | saisissons (French - Greek) | saisissez (French - Greek) | pourquoi (French - Greek) | saisir (French - Greek)


Users are now asking for help: fermentatiefase (Dutch>Polish) | persbericht (10 februari 2011) (Dutch>English) | gekozen (Dutch>Polish) | belang (Dutch>Greek) | varje (Swedish>Polish) | statutory claim (English>Spanish) | tas (Dutch>Greek) | om (Dutch>Polish) | vitoria (Dutch>French) | gidiÅŸ (Turkish>English) | programowi (Polish>English) | falta de educação (Portuguese>English) | publicatie (Dutch>French) | producătorii (Romanian>Danish) | instond (Dutch>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语