Results for étions translation from French to Hebrew

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Hebrew

Info

French

étions

Hebrew

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Hebrew

Info

French

nous étions épuisés après notre longue marche.

Hebrew

היינו סחוטים אחרי הצעידה הארוכה שעשינו.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a ce moment là,je jure que nous étions l infini

Hebrew

hoc tempore sunt infinita iura

Last Update: 2013-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute où nous étions assemblés.

Hebrew

ונרות רבים היו בעליה אשר נאספנו שם׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde dure à toujours!

Hebrew

שבשפלנו זכר לנו כי לעולם חסדו׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c`est pourquoi, impatients que nous étions, et nous décidant à rester seuls à athènes,

Hebrew

ועל כן לא יכלנו עוד להתאפק ונועץ להותר לבדנו באתינס׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comme nous étions là depuis plusieurs jours, un prophète, nommé agabus, descendit de judée,

Hebrew

ויהי בהיותנו שם ימים רבים וירד נביא אחד מיהודה ושמו אגבוס׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

avant que la foi vînt, nous étions enfermés sous la garde de la loi, en vue de la foi qui devait être révélée.

Hebrew

לפני בוא האמונה היינו סגורים ונשמרים תחת התורה אלי האמונה העתידה להגלות׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cantique des degrés. quand l`Éternel ramena les captifs de sion, nous étions comme ceux qui font un rêve.

Hebrew

שיר המעלות בשוב יהוה את שיבת ציון היינו כחלמים׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

lorsque nos ennemis apprirent que nous étions avertis, dieu anéantit leur projet, et nous retournâmes tous à la muraille, chacun à son ouvrage.

Hebrew

ויהי כאשר שמעו אויבינו כי נודע לנו ויפר האלהים את עצתם ונשוב כלנו אל החומה איש אל מלאכתו׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car, lorsque nous étions dans la chair, les passions des péchés provoquées par la loi agissaient dans nos membres, de sorte que nous portions des fruits pour la mort.

Hebrew

כי בעת היותנו בבשר תשוקות החטא אשר התעוררו על ידי התורה היו פעלות באברינו לעשות פרי למות׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et lorsque nous étions auprès de vous, nous vous annoncions d`avance que nous serions exposés à des tribulations, comme cela est arrivé, et comme vous le savez.

Hebrew

הלא כבד אמרנו אליכם בהיותנו אצלכם כי עתידים אנחנו להלחץ כאשר גם היה ואתם ידעתם׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et pourtant ces gens ont été très bons pour nous; ils ne nous ont fait aucun outrage, et rien ne nous a été enlevé, tout le temps que nous avons été avec eux lorsque nous étions dans les champs.

Hebrew

והאנשים טבים לנו מאד ולא הכלמנו ולא פקדנו מאומה כל ימי התהלכנו אתם בהיותנו בשדה׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car, lorsque nous étions chez vous, nous vous disions expressément: si quelqu`un ne veut pas travailler, qu`il ne mange pas non plus.

Hebrew

כי גם בהיותנו אצלכם צוינו אתכם לאמר מי שלא ירצה לעבד גם אכול לא יאכל׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec dieu par la mort de son fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie.

Hebrew

כי אם נרצינו לאלהים במות בנו בהיותנו איבים אף כי נושע עתה בחייו אחרי אשר נרצינו׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car nous aussi, nous étions autrefois insensés, désobéissants, égarés, asservis à toute espèce de convoitises et de voluptés, vivant dans la méchanceté et dans l`envie, dignes d`être haïs, et nous haïssant les uns les autres.

Hebrew

כי גם אנחנו היינו מלפנים חסרי דעת וסוררים ותועים ועבדים לתאות ולתשוקות שנות ומתהלכים ברשעה וקנאה ושנואים ושנאים איש את אחיו׃

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,324,008 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK